Me niego a creer que este anciano sea capaz de hacer daño a nadie. | Open Subtitles | أرفض أن أصدّق أنّ ذلك الرجل المُسنّ قادر على إيذاء أيّ أحد. |
Los autores de estos actos no sólo tratan de hacer daño a Israel y a la Autoridad Palestina sino que también quieren sabotear las perspectivas de paz. | UN | ومرتكبو هذه الأفعال الإرهابية لا يهدفون إلى إيذاء إسرائيل والسلطة الفلسطينية فقط، بل يريدون كذلك تخريب احتمالات السلام. |
En la clase, después de haber escuchado mi historia, los fiscales pudieron ver que nunca quise hacer daño a nadie. | TED | الآن نعود إلى الصف، وبعد سماع قصتي، أدرك المدّعون أنني لم أرد إيذاء أي شخص. |
Y dice que Red Flag tampoco quiere hacer daño a la gente. | Open Subtitles | و قالت ان العلم الاحمر لا تريد ايذاء الناس ايضا |
Ahora, tenemos que encontrarla antes de que pueda hacer daño a nadie, y necesitas decirnos sí tienes alguna idea de dónde está. | Open Subtitles | يجب أن نجدها قبل أن تؤذي أي احد آخر، ويجب أن تخبرينا إذا كنت تعرفين أي شيء عن مكانها |
Porque no entiendo como alguien querría hacer daño a sus amigos. | Open Subtitles | لأنني لا أستطيع أن أفهم كيف يمكن لأي شخص أن يريد أذية أصدقائه |
Conclusión Uganda asegura que no tiene ninguna intención de hacer daño a Rwanda. | UN | تؤكد أوغندا أن لا خطط لها لإيذاء رواندا. |
Es muy simple. Puedo o no puedo hacer daño a alguien. | Open Subtitles | لذلك الأمر بمنتهى البساطة أننى أستطيع إيذاء شخص ما وأستطيع ألاّ أفعل |
No soy un asesino. Y nunca tuve intención de hacer daño a nadie. | Open Subtitles | أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد |
Tienes razón, hacer daño a la gente cercana a ti es también un gran pecado. | Open Subtitles | أنت على حق إيذاء الناس المقربين منك ذنب عظيم أيضا |
Está neutralizado. El implante funciona, no puede hacer daño a nadie. | Open Subtitles | إنه آمن، الأداة المزروعة به تعمل جيدا لا يمكنه إيذاء أى مخلوق حى |
Sin querer hacer daño a nadie, tendremos que poner fuera de combate a esos dos. | Open Subtitles | نحن لا نريد إيذاء أى شخص لكننا نريد أن نضرب أولئك الرجال |
El implante funciona. El huésped 17 no puede hacer daño a ningún ser vivo. | Open Subtitles | الجهاز المزروع يعمل بكفاءة رقم 17 لا يستطيع إيذاء أي مخلوق حي بعد الآن |
Tú y yo sabemos lo que eres y nunca más vas a hacer daño a una mujer. | Open Subtitles | انا وانت نعرف حقيقتك ولن تتمكن من ايذاء النساء بعد الآن |
Te gusta hacer daño a la gente, ¿verdad, cariño? | Open Subtitles | أنت تحبين ايذاء الناس ، أليس كذلك يا عزيزتى ؟ |
Lo último que quería era hacer daño a alguna de las personas con talento que mantienen este sitio en marcha. | Open Subtitles | وكان آخر شيء كنت أريد أن تؤذي أي من الموهوبين الذين يحافظون على هذا المكان على التوالي. |
¿Piensas que tu familia es capaz de hacer daño a tu hijo? . | Open Subtitles | أنت تعتقد ان أقربائك قادرين على أذية طفلك؟ |
No hay justificación alguna para hacer daño a personas que simplemente practican su religión. | UN | فلا مبرر لإيذاء أناس لمجرد ممارستهم لشعائر دينهم. |
Sé de lo que eres capaz y no vas a hacer daño a esta gente. | Open Subtitles | أعلم ما الذي أنتِ قادرة على فعله وأنتِ لن تقومين بإيذاء هؤلاء الأشخاص |
Solo quise asustarla. No quise hacer daño a nadie. | Open Subtitles | لقد كنت أريد فقط أن أخيفها لم أرد أن أؤذي أحد |
A mi secuestrador y a cualquiera que crea que puede volver a hacer daño a esta familia de nuevo, no cometas ese error, fracasarás. | Open Subtitles | لمن اختطفني وللجميع ومن يعتقد انه يمكن أن يؤذي هذه العائلة مجدداً تأكد بأنك ستفشل |
Para semejante campaña, primero habría que obtener la ayuda de quienes crean opinión, de los dirigentes de la comunidad que puedan influir en que cambien las actitudes de las personas diciéndoles que no es honorable hacer daño a un ser humano. | UN | وينبغي لهذه الحملة أن تقوم أولا بتعبئة مساعدة الجهات المؤثرة والقادة في المجتمع القادرين على إحداث تغيير في مواقف الناس، ونشر رسالة مفادها أن إلحاق الأذى بالإنسان ليس أمرا مشرفا. |
Se te olvidó el mensaje de no hacer daño a su amigo. | Open Subtitles | لقد نسيتي الرسالة عن عدم إيذائه ﻷصدقائه |
Escucha, John, te lo juro por Dios, yo no sabía que le iban a hacer daño a tu familia. | Open Subtitles | اسمع,جون,أقسم بالله أنا لم,أنا لم أعلم شيئا عت أنهم قد يؤذون عائلتك |
La conducta de la actual administración sigue garantizando la impunidad de aquellos terroristas que se pasean por las calles de Miami como Luís Posada Carriles y Orlando Bosch culpables de la destrucción en pleno vuelo de un avión civil y la muerte de 73 personas, mientras castiga cruelmente a quienes, sin hacer daño a nadie, entregaron la juventud para impedir las fechorías de esos y otros criminales. | UN | والسلوك الذي تنتهجه الإدارة الحالية يواصل ضمان الإفلات من العقاب لهؤلاء الإرهابيين الذين يتجولون في شوارع ميامي من قبيل لويس بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش، المسؤولين عن تفجير طائرة مدنية أثناء رحلة لها مما أسفر عن مقتل 73 شخصا، في حين تُنزل أقسى العقوبات بأولئك الذين لم يجنوا على أحد بل وهبوا شبابهم لمنع الأفعال الآثمة التي يقترفها أولئك المجرمون وغيرهم. |
Fuiste tú, pero no creo que intentaras hacer daño a nadie. | Open Subtitles | كنت الفاعلة، لكني لا أظنّك نويت أذيّة أحدٍ. |
No puedes hacer daño a ese chico, Debbie, ambos lo sabemos. | Open Subtitles | لا يمكن أن يصب هذا الفتى، ديبي، كلانا يعرف ذلك. |
No veo que le vaya a hacer daño a nadie de aquí. | Open Subtitles | لاأستطيع رؤية كيف يمكن لقليل من المسيحية أن تجرح أي شخص هنا |