"hacerle una pregunta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسألك سؤالاً
        
    • أسألك سؤال
        
    • أسألك سؤالا
        
    • أطرح عليك سؤالاً
        
    • طرح سؤال
        
    • أطرح عليك سؤالا
        
    • أطرح عليكِ سؤالاً
        
    • أسألكِ سؤالاً
        
    • أسألك شيئاً
        
    • أن أسألك
        
    • أسأل سؤالاً
        
    • أسألك شيئا
        
    • أطرح عليك سؤال
        
    • ان اسألك سؤال
        
    • بسؤال
        
    Por eso debo hacerle una pregunta. Claro. Open Subtitles لهذا يجب أن أسألك سؤالاً محدداً
    Debo hacerle una pregunta personal. Open Subtitles أعذرني يا سيدي، لكن يتحتم أن أسألك سؤال شخصي
    Lord Zipacna, me gustaría hacerle una pregunta. Open Subtitles لورد زيبانكو أودّ أن أسألك سؤالا ، لو تسمح
    ¡Eh, Celeste! ¿Puedo hacerle una pregunta? Open Subtitles سيليست, هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً سريعاً؟
    Tengo que hacerle una pregunta. ¿Sabes cómo conectarlo? Open Subtitles أريد طرح سؤال عليه هل تعرفين كيف توصليه ؟
    Permítame hacerle una pregunta Florence pone a 38 de nosotros cuando llegamos por primera vez en el Cuartel de Selimiye y vi todas esas camas llenas de niños que mueren. Open Subtitles واسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا وضع فلورنسا إلى 38 من نحن عندما وصلنا أولا في ثكنة السليمية ورأيت كل تلك الأسرة مليئة الموت الأولاد.
    ¿Puedo hacerle una pregunta, señorita? Open Subtitles -هل بإمكاني أن أطرح عليكِ سؤالاً ياأنسة؟
    Sin embargo, debo hacerle una pregunta. Open Subtitles على أية حال، يجب أن أسألكِ سؤالاً واحداً.
    Necesito hacerle una pregunta que sólo puede contestar... Open Subtitles ولكنني أريد أن أسألك سؤالاً لا يمكن الرد عليه في هذه الحجرة
    Sr. James, debo hacerle una pregunta muy difícil. Open Subtitles سيد جايمس .. يجب أن أسألك يجب أن أسألك سؤالاً صعباً جداً
    ¿ Me permite hacerle una pregunta indiscreta ? Open Subtitles هل تمانع أن أسألك سؤالاً وقحاً ؟
    He de hacerle una pregunta "hipotérmica". Open Subtitles اريد أن أسألك سؤال خافض للحرارة
    ¿Puedo hacerle una pregunta que no tiene nada que ver con el trabajo? Open Subtitles هل لي أن أسألك سؤالا أنه ليس له علاقة بالعمل؟
    ¿Puedo hacerle una pregunta? Open Subtitles هل يمكنني أن أطرح عليك سؤالاً حضرة الملازم؟
    Tengo que hacerle una pregunta. ¿Sabes cómo conectarlo? Open Subtitles أريد طرح سؤال عليه هل تعرفين كيف توصليه ؟
    Santo Padre, tengo que hacerle una pregunta impropia. Open Subtitles أيّها الأب المقدّس لا بد لي من أن أطرح عليك سؤالا غير لائق إلى حد ما
    ¿Puedo hacerle una pregunta como profesionales? Open Subtitles أيمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً كمحترفين؟
    Primero quisiera yo hacerle una pregunta. Open Subtitles أود أولاً أن أسألكِ سؤالاً.
    Padre ¿puedo hacerle una pregunta en privado? Open Subtitles أريد أن أسألك شيئاً على انفراد يا أبتي؟
    Ghazali: Quisiera hacerle una pregunta, Su Excelencia, ¿sigue decidido a respetar el acuerdo? UN غزالة: أود أن أسألك دولة الرئيس سؤالا، ألا زلت ملتزما بالاتفاق؟
    ¿Si me permite hacerle una pregunta, camarada general? Open Subtitles أيمكنني أن أسأل سؤالاً, أيها الرفيق اللواء؟
    Bob, quiero hacerle una pregunta rápida. Open Subtitles بوب، أريد أن أسألك شيئا بسرعة كبيرة.
    ¿Puedo hacerle una pregunta personal, Dr. Hodgins? Open Subtitles أيمكنني أن أطرح عليك سؤال شخصي دكتور (هودجينز)؟
    Sin empeorar las cosas, ¿puedo hacerle una pregunta personal? Open Subtitles إذاً بدون أن نجعل الامور أسوء هل يمكنني ان اسألك سؤال شخصي؟
    También desearía, si se me permite, hacerle una pregunta a usted, señora Secretaria de Estado adjunta Gottemoeller, en relación con el nuevo Tratado START, también con miras a tratar de aclarar lo que cabe esperar en el futuro por lo que se refiere a las próximas reducciones. ¿Podría usted darnos una indicación de cuántas ojivas y cuántos sistemas vectores destruirán ustedes efectivamente como resultado de los nuevos límites? UN وأود أيضاً أن أتوجه إليك سيّدتي، مساعدة الوزيرة غوتمولر، بسؤال بشأن معاهدة ستارت الجديدة، لكي نعرف ما يمكن فعله مستقبلاً فيما يخص عمليات التخفيض المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus