"hacinamiento en los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اكتظاظ
        
    • الاكتظاظ في
        
    • الازدحام داخل تلك
        
    • الازدحام عن
        
    • اكتظاظها بتنفيذ
        
    Estrategias y mejores prácticas para prevenir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios UN استراتيجيات مكافحة اكتظاظ المرافق الإصلاحية، والممارسات الفضلى في هذا المجال
    Las instalaciones de los tribunales y las cárceles son obsoletas o están destruidas, lo cual causa hacinamiento en los establecimientos penitenciarios. UN والمرافق الأساسية التي تؤوي دوائر الاختصاص عفا عليها الزمن إن لم تهدم وهذا يتسبب في اكتظاظ المنشآت السجنية.
    El Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para reducir el hacinamiento en los lugares de privación de libertad, en particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير اللازمة للحد من اكتظاظ أماكن الاحتجاز ولا سيما عن طريق ما يلي:
    Hay de 3.500 a 8.500 personas, y esto, como puede imaginar, ha resultado en graves condiciones de hacinamiento en los lugares de detención. UN فمن ٥٠٠ ٣ إلى ٥٠٠ ٨ شخص، يمكنكم أن تتصوروا أن هذا قد أدى إلى الاكتظاظ في أماكن الاحتجاز بدرجة حادة.
    85. Con sujeción a las disponibilidades de recursos, el Gobierno trata de mejorar las condiciones existentes en los establecimientos penitenciarios y cumplir las normas internacionales establecidas en materia de construcción de prisiones. Por consiguiente, y con el fin de superar los problemas causados por el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios, se adoptaron las siguientes medidas: UN 85- تعمل الحكومة في حدود الإمكانيات المتاحة على تحسين أوضاع السجون سعياً نحو تطبيق المعايير الدولية المعترف بها عند إنشاء السجون، ومن هذا المنطلق وللتغلب على المشاكل الناجمة عن الازدحام داخل تلك السجون تم الآتي:
    d) Construcción de siete establecimientos correccionales en las provincias de la cuidad de Sana ' a, Hudaydah, Ibb y Ta ' izz, con el fin de reducir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios centrales y crear un ambiente propicio a la reforma y rehabilitación de los prisioneros. UN (د) بناء سبعة سجون احتياطية في: (الأمانة، الحديدة، إب، تعز) لتخفيف الازدحام عن السجون المركزية ولتوفير جو مناسب لإجراء الأنشطة الإصلاحية والتأهيلية للسجناء؛
    El Comité valora las medidas adoptas por el Estado parte para mejorar las condiciones y eliminar el hacinamiento en los centros penitenciarios a través de un ambicioso programa que incluye la construcción de una nueva cárcel y varios módulos en otras prisiones. UN 10- تثمّن اللجنة التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين أحوال السجون والقضاء على اكتظاظها بتنفيذ برنامج طموح يشمل إنشاء سجن جديد ووحدات إضافية في سجون أخرى.
    El Estado parte debe adoptar todas las medidas necesarias para reducir el hacinamiento en los lugares de privación de libertad, en particular: UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ كل التدابير اللازمة للحد من اكتظاظ أماكن الاحتجاز ولا سيما عن طريق ما يلي:
    Se han adoptado varias medidas para resolver el grave problema del hacinamiento en los establecimientos penitenciarios. UN وقد اتخذت تدابير عديدة لحل المشكلة الخطيرة المتمثلة في اكتظاظ السجون.
    Se han promulgado varios decretos presidenciales de amnistía para reducir el hacinamiento en los centros de detención y se han aplicado otras medidas para mejorar las condiciones de detención. UN كما أُصدرت مراسيم عفو رئاسية للحدّ من اكتظاظ مراكز الاحتجاز وطُبّقت تدابير أخرى لتحسين شروط الاحتجاز.
    Seminario sobre estrategias y mejores prácticas para prevenir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios UN حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    Seminario sobre estrategias y mejores prácticas para prevenir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios UN حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    Documento de antecedentes relativo al Seminario sobre estrategias y mejores prácticas para prevenir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios UN ورقة معلومات خلفية عن حلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    Seminario sobre estrategias y mejores prácticas para prevenir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios UN حلقة عمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات من أجل الحيلولة دون اكتظاظ المرافق الإصلاحية
    Además, para abordar el problema del hacinamiento en los establecimientos penitenciarios se han puesto en marcha varias medidas alternativas a la privación de libertad. UN وعلاوة على ذلك، اعتُمد عدد من التدابير البديلة للسجن بهدف معالجة مشكلة اكتظاظ السجون.
    El hacinamiento en los centros penitenciarios sigue siendo un problema para el Servicio Penitenciario de Kosovo. UN ولا يزال اكتظاظ مرافق الاحتجاز من شواغل دائرة إصلاحيات كوسوفو.
    Esta evacuación hizo aumentar el hacinamiento en los refugios, donde las condiciones sanitarias y de otro tipo eran ya poco satisfactorias en general. UN وزاد هذا اﻹجلاء من الاكتظاظ في أماكن اﻹيواء التي أفادت التقارير بأنه تسودها بالفعل ظروف غير صحية وغير مرضية بصفة عامة.
    El Ministerio también ha tomado medidas para que sean más frecuentes las medidas de imposición de fianza y reducir así el hacinamiento en los centros de prisión preventiva. UN كما اتخذت الوزارة خطوات لزيادة اعتماد تدابير الكفالة بغية تخفيف الاكتظاظ في مراكز الحبس الاحتياطي.
    d) Construcción de siete centros de detención en las gobernaciones de la ciudad de Sanaa, Hudaydah, Ibb y Taizz con el fin de reducir el hacinamiento en los establecimientos penitenciarios centrales y crear un ambiente propicio para la reforma y rehabilitación de los reclusos; UN (د) بناء سبعة سجون احتياطية في (الأمانة، الحديدة، إب، تعز) لتخفيف الازدحام عن السجون المركزية ولتوفير جو مناسب لإجراء الأنشطة الاصلاحية والتأهيلية للسجناء؛
    10) El Comité valora las medidas adoptas por el Estado parte para mejorar las condiciones y eliminar el hacinamiento en los centros penitenciarios a través de un ambicioso programa que incluye la construcción de una nueva cárcel y varios módulos en otras prisiones. UN (10) تثمّن اللجنة التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين أحوال السجون والقضاء على اكتظاظها بتنفيذ برنامج طموح يشمل إنشاء سجن جديد ووحدات إضافية في سجون أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus