"hadid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حديد
        
    • هاديد
        
    Cuadragésimo octavo Sr. Rabah Hadid Sra. Regina Emerson Sr. Mahbub Kabir UN الثامنة السيد رباح حديد السيدة ماريا ريجينا سيراو ايمرسون السيد محبوب كبير
    En Iriba, Goz Beida, Hadjer Hadid y Adré, se están rehabilitando y equipando los tribunales gracias a los proyectos de efecto rápido de la MINURCAT. UN وفي عريبا وقوز بيضا، وحجر حديد وآدري، يجري تأهيل مرافق المحكمة وتجهيزها عن طريق مشاريع الأثر السريع للبعثة.
    Sesiones de capacitación fueron organizadas con los delegados del Ministerio de Derechos Humanos en Farchana, Hadjer Hadid y Adré UN دورات تدريبية أجريت مع مندوبي وزارة حقوق الإنسان في فرشانا، وحجر حديد وأدري
    En ausencia del Sr. Hadid (Argelia), la Sra. Emerson (Portugal), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN ARABIC ORIGINAL: ENGLISH في غياب السيد حديد )الجزائر(، تولت السيدة ايمرسون )البرتغال(،
    Por ausencia del Sr. Hadid (Argelia), la Sra. Emerson (Portugal), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN في غياب السيد حديد )الجزائر( تولت الرئاسة السيدة ايمرسون )البرتغال(، نائبة الرئيس
    En ausencia del Sr. Hadid (Argelia), el Sr. Osella (Argentina), Vicepresidente, ocupa la Presidencia UN في غياب السيد حديد )الجزائر(، تولى السيد أوسيلا )اﻷرجنتين(، نائب الرئيس الرئاسة
    Además, miembros del personal de la Misión visitaron los lugares que albergan a los desplazados internos en Koloma y Gourounkoum, así como varias aldeas y ciudades, entre otras, Hadjer Hadid, Iriba, Biltine, Goz Beïda, Toumtouma y Borota. UN وإضافة إلى ذلك، قام موظفو البعثة بزيارة مواقع المشردين داخليا في كالوما وغورونكوم وعدة قرى وبلدات منها حجر حديد وإيريبا وبلتين وغوز بيدا وتومتوما وبوروتا.
    Se hicieron 2 visitas semanales in situ y se completaron nueve evaluaciones sobre Abéché, Biltine, Farchana, Goz Beida, Iriba, Guereda, Adre, Am Timan y Hadjar Hadid. UN أجريت زيارتان أسبوعيتان للمواقع وأنجزت 9 تقييمات في أبيشي وبيلتين وفرشانا وقوزبيضا وعريبا وغريدا وأدري وأم تيمان وحجر حديد.
    A fin de asegurar las condiciones para el regreso de los desplazados internos, se establecieron tres pozos de agua en la zona de Hajder Hadid y se proporcionaron consignaciones para una fresadora mediante la ejecución de proyectos de efecto rápido. UN ومن أجل تأمين الظروف التي تكفل عودة الأشخاص المشرّدين داخليا تم حفر ثلاثة آبار في منطقة هاجر حديد إضافة إلى تقديم طاحونة آلية من خلال تنفيذ مشاريع الأثر السريع
    Se prestó asesoramiento a las autoridades judiciales, administrativas y de las fuerzas del orden en Abéché, Farchana, Iriba, Goz Beida, Adré, Hadjer Hadid y Koloma. UN قُدّمت المشورة إلى السلطات القضائية والإدارية وسلطات إنفاذ القوانين في أبيشي وفرشانا وعريبا وقوزبيدا وأدري وهاجر حديد وكولوما.
    Además, el 30 de junio, individuos armados no identificados trataron de secuestrar un vehículo privado en esa misma zona, cerca de Hadjer Hadid. UN وفي 30 حزيران/يونيه أيضا، حاول أفراد مسلحون مجهولي الهوية سرقة مركبة خاصة في المنطقة نفسها، بالقرب من حجر حديد.
    La MINURCAT entregó un edificio administrativo, renovado mediante un proyecto de efecto rápido, a las autoridades locales de Hadjer Hadid y dos pozos en las comunidades de reasentamiento de desplazados internos de Khomme y Dewer. UN وقامت البعثة بتسليم مبنى إداري بعد تجديده من خلال مشروع سريع الأثر إلى السلطات المحلية في حجر حديد فضلا عن بئرين في مجتمعي خوم وديور المحليين لإعادة التوطين.
    En la misma sesión, el Consejo escuchó la presentación nacional de carácter voluntario del Sr. Rabah Hadid, en nombre del Sr. Abdelkader Messahel, Ministro de Asuntos Africanos de Argelia. UN 83 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى العرض الوطني المقدم طوعا من رباح حديد بالنيابة عن عبد القادر مساهل، وزير الشؤون الأفريقية في الجزائر.
    En la misma sesión, el Consejo escuchó la presentación nacional de carácter voluntario del Sr. Rabah Hadid, en nombre del Sr. Abdelkader Messahel, Ministro de Asuntos Africanos de Argelia. UN 83 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس إلى العرض الوطني المقدم طوعا من رباح حديد بالنيابة عن عبد القادر مساهل، وزير الشؤون الأفريقية في الجزائر.
    Hace pocos años, reinventé mi proceso para mantenerme al ritmo de gente como Greg Lynn, Tom Main, Zaha Hadid, Rem Koolhaas -- toda esta gente que pienso está perseverando y liderando con fantásticas nuevas ideas de cómo generar forma. TED قبل عدة سنين أعدت اختراع طريقتي الخاصة لأبقى على تواصل مع اشخاص مثل غربغ لين, توم ماين, زها حديد, رم كولهاس كل أولائك الاشخاص اظن انهم مثابرين و روَاد بأفكار جديدة مذهلة لإيجاد الشكل
    Quinta Comisión: Sr. Rabah Hadid (Argelia) UN اللجنة الخامسة: السيد رباح حديد )الجزائر(
    1. El Sr. DINU (Rumania) propone la candidatura del Sr. Hadid (Argelia) al cargo de Presidente. UN ١ - السيد دينو )رومانيا(: رشح السيد حديد )الجزائر( لمنصب الرئيس.
    3. Por aclamación, el Sr. Hadid (Argelia) queda elegido Presidente. UN ٣ - انتخب السيد حديد )الجزائر( رئيسا بالتزكية.
    22. El Sr. Hadid (Argelia) dice que la calidad de los argumentos de los patrocinadores lo alientan a adoptar una actitud cooperativa y favorable a la propuesta presentada. UN ٢٢ - السيد حديد )الجزائر(: قال إن طبيعة حجج مقدمي مشروع القرار تشجعه على اتخاذ موقف متعاون ومؤيد للمقترح المعروض.
    En ausencia del Sr. Hadid (Algeria), la Sra. Emerson (Portugal), UN في غياب السيد حديد )الجزائر(، تولت السيدة إيمرسون )البرتغال(،
    La Sra. Hadid (Australia) desea conocer las futuras prioridades de ONU-Mujeres y pregunta de qué manera su país puede contribuir a plasmarlas en la realidad, en particular en la región de Asia y el Pacífico. UN 8 - السيدة هاديد (أستراليا): قالت إنها تود معرفة الأولويات المقبلة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وكيف يساعد بلدها في تنفيذها، ولا سيما في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus