"halón" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهالون
        
    • الهالونات
        
    • والهالون
        
    • بالهالون
        
    • للهالون
        
    • هالون
        
    El Comité creía que la práctica había cesado cuando el precio del halón 2402 aumentó debido a la reducción de la oferta. UN وقد فهمت اللجنة أن هذه الممارسة قد توقفت مع تزايد أسعار الهالون 2402 نتيجة لانخفاض كميات الإمدادات.
    No obstante, el Comité era de la opinión de que existían todavía suministros adecuados del halón 2402 en la Federación de Rusia y Ucrania. UN ومع ذلك كان من رأي اللجنة أنه مازالت هناك إمدادات كافية من الهالون 2402 في الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Había 90.000 toneladas del halón 1211 a escala mundial, la mayor parte en China. UN وهناك 000 90 طن من الهالون 1211 في العالم يوجد معظمها في الصين.
    El sistema de halón se estropeó cubrió la torre y quemó ocho nódulos. Open Subtitles نظام الهالونات قد تعطّل، والذي يغطي البرج بأكمله وقد أحرق ثمانية من عقد الالتقاء
    El Sr. Verdonik dijo que, en lo relativo al reciclado y los suministros mundiales, los usuarios de halón de la India estaban comunicando que tenían cantidades suficientes de halones 1301 y 1211 reciclados disponibles para empresas de reciclado nacional e internacional. UN وقال السيد فيردونيك إنه فيما يتعلق بإعادة التدوير والإمدادات العالمية، أبلغ مستخدمو الهالونات في الهند بأن لديهم الآن كميات كافية من الهالون 1301 والهالون 1211 المعاد تدويرها والمتاحة لشركات إعادة التدوير المحلية والدولية.
    En cuanto al halón 1301, sugiere que el mayor uso de alternativas aumentaría el flujo de la sustancia de otras aplicaciones a las aplicaciones para las que resulta más crítica. UN وفيما يتعلق بالهالون 1301 أشار الفريق إلى أنّ زيادة استعمال البدائل سيؤدي إلى زيادة تدفق هذه المادة من تطبيقات أخرى إلى تطبيقات هي بحاجة ماسة إليها.
    Aunque el uso del gas halón está prohibido en la actualidad, al parecer no se ha escogido un sustituto. UN ومع أن استخدام غاز الهالون أصبح محظورا، يبدو أنه لم توضع أي خطة للاستعاضة عنه.
    Una posible única excepción es un reemplazo potencial del halón 1211 que se había empezado a desarrollar hace algunos años, pero que luego fue abandonado. UN وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه.
    Los usuarios también informaron de que el halón 2402 ya no escaseaba y estaba disponible como resultado de las actividades de desguazado de buques en la India. UN وأفاد المستخدمون أيضاً بأن الهالون 2402 أصبح متوافراً، وأنه أصبح متاحاً نتيجة أنشطة تفكيك السفن في الهند.
    Me refiero a halón, porque el halón no destruye las pruebas. Open Subtitles أنا أتحدث عن الهالونات، وذلك لأن الهالون لا تدمر الأدلة
    Su sangre ha dado positivo en gas halón. Open Subtitles اختبار الدم الخاص بهم كان ايجابياً مع غاز الهالون
    Si descarga eso, ustedes llenará toda la sala de ingeniería con gas halón venenoso. Open Subtitles هذا سيسبب فيضان غاز الهالون السام . بـ ـكامل غُرفة الهندسة
    En menos de 90 segundos, el hueco del elevador va a llenarse con gas halón y no vas a poder respirar. Open Subtitles خلال أقل من 90 ثانيه أنبوب المصعد سوف يمتلئ بغاز الهالون ولن تتمكن من التنفس
    El Comité estimaba que había 50.000 toneladas del halón 1301 a escala mundial, pero señalaba que aproximadamente el 35% se creía que se encontraba en el Japón. UN وتشير تقديرات اللجنة إلى أن هناك 000 50 طن من الهالون 1301 في العالم ولكنه يعتقد أن ما يقرب من 35 في المائة منها يوجد في اليابان.
    Concretamente, en su examen provisional llegó a la conclusión de que, con la excepción de la disponibilidad del halón 2402 para atender necesidades militares en la India, no preveía ningún desequilibrio en el suministro de halones en la región. UN وعلى وجه التحديد خلص الاستعراض المؤقت الذي أجراه إلى أنه، باستثناء توافر الهالون 2402 لتلبية الاحتياجات العسكرية بالهند، لا يرى أي اختلالات في إمدادات الكربون الإقليمية.
    El representante del Banco Mundial planteó la cuestión del tipo de halón que estaba importando Kirguistán. UN 139- وقد أثار ممثل البنك الدولي سؤالاً بشأن نوع الهالونات الذي تستورده قيرغيزستان.
    No obstante, el Ministerio de Medio Ambiente estaba trabajando con el Ministerio de Defensa a nivel subministerial, y se estaba elaborando un plan para la reducción gradual del uso del halón. UN ومع ذلك، فإن وزارة البيئة تعمل مع وزارة الدفاع على المستوى دون الوزاري، ويجري وضع خطة للخفض التدريجي لاستخدام الهالونات.
    También señaló que una nueva producción de halón para usos como materia prima podría ser innecesaria habida cuenta de la capacidad de reprocesar el material acumulado conforme a normas internacionales de pureza. UN وأشار أيضاً إلى أن الإنتاج الجديد من الهالونات للاستخدام كمادة وسيطة قد يصبح غير ضروري مع توافر القدرة على إعادة معالجة المواد المخزنة للوصول بها إلى معايير النقاء الدولية.
    Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que inicie un estudio más pormenorizado de los desequilibrios proyectados a nivel regional en la disponibilidad de halón 1211, halón 1301 y halón 2402, y que investigue y proponga mecanismos para predecir y mitigar mejor esos desequilibrios en el futuro; UN 1 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يجري دراسة إضافية عن أوجه عدم التوازن الإقليمية المحتملة بشأن توافر الهالون 1211 والهالون 1301 والهالون 2402، وأن يبحث ويقترح آليات للعمل في المستقبل على تحسين التنبؤ بأوجه عدم التوازن تلك والتخفيف من حدّتها؛
    5. Alentar a las Partes que tienen necesidad de disponer de halón 1211, halón 1301 y halón 2402 a que proporcionen a la Secretaría del Ozono antes del 1o de abril de 2008 la información que figura a continuación para ayudar al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a realizar su estudio: UN 5 - يشجع الأطراف التي لها احتياجات من الهالون 1211 والهالون 1301 والهالون 2402 على تزويد أمانة الأوزون بحلول 1 نيسان/أبريل 2008 بالمعلومات التالية لمساعدة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي على إجراء دراسته:
    En relación con el halón 1301, el Grupo señaló que únicamente alrededor del 20% de los bancos mundiales de la sustancia se encontraba en Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN أما فيما يتعلق بالهالون 1301، فقد أشار الفريق إلى أنّ 20 في المائة فقط من المصارف العالمية من هذه المادة كانت توجد في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    En el caso del halón 2402, la Federación de Rusia había reducido sustancialmente su inventario utilizándolo como agente de procesos en su industria química. UN وبالنسبة للهالون 2402، خفض الاتحاد الروسي بدرجة كبيرة من مخزوناته من خلال استخدامها كعوامل تصنيع في صناعاته الكيميائية.
    El halón se usa para extinguir los incendios en los barcos. Open Subtitles هالون جاز , انة يستخدم فى تهدئة الحرائق فى السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus