"hampson sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هامبسون بشأن
        
    • فرانسواز هامبسون عن
        
    Documento de trabajo ampliado elaborado por la Sra. Hampson sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas en los Estados y territorios amenazados de desaparición por razones ambientales UN ورقة عمل موسعة أعدتها السيدة هامبسون بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية التي تعيـش في الـدول والأقاليم المهددة بالفناء لأسباب بيئية
    i) Documento de trabajo final de la Sra. Hampson sobre las reservas a los tratados de derechos humanos (decisión 2003/114); UN (ط) ورقة عمل نهائية من إعداد السيدة هامبسون بشأن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان (القرار 2003/114)؛
    Los trabajos en curso en la Subcomisión después del estudio de la Sra. Françoise Hampson sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la policía civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz contribuirán sin duda a aclarar esos conceptos. UN ومما لا شك فيه أن الأعمال التي تقوم بها اللجنة الفرعية حالياً تبعاً للدراسة التي أعدتها السيدة فرانسواز هامبسون بشأن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام ستسهم في تحديد هذه المفاهيم.
    Documento de trabajo de la Sra. Françoise Hampson sobre la incorporación en la legislación interna del derecho a un recurso efectivo (E/CN.4/Sub.2/2004/15). UN ورقة عمل من إعداد السيدة فرانسواز هامبسون بشأن إعمال الحق في الانتصاف الفعال في القانون المحلي (E/CN.4/Sub.2/2004/15).
    Documento de trabajo preparado por la Sra. Françoise Hampson sobre la tipificación como delito, la investigación y el castigo de los actos de violencia sexual grave UN ورقة عمل أعدتها فرانسواز هامبسون عن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطير والتحقيق فيها والمقاضاة عليها
    32. La observadora de la Comisión Internacional de Juristas (CIJ) se hizo eco de las observaciones del Sr. Salama y la Sra. Hampson sobre la necesidad de proporcionar una orientación práctica a los Estados. UN 33- وكررت المراقبة عن لجنة الحقوقيين الدولية ملاحظات السيد سلامة والسيدة هامبسون بشأن الحاجة إلى تقديم إرشادات عملية إلى الدول.
    Documento de trabajo de la Sra. Françoise Hampson sobre la cooperación judicial internacional (A/HRC/Sub.1/58/CRP.6/Corr.1) (sólo en inglés); UN ورقة عمل من إعداد السيدة فرانسواز هامبسون بشأن التعاون القضائي الدولي (A/HRC/Sub.1/58/CRP.6 وCorr.1) (بالإنكليزية فقط)؛
    h) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre la tipificación como delito de los actos de violencia sexual grave, su investigación y procesamiento (decisión 2003/108). UN (ح) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطير والتحقيق فيها والمقاضاة عليها (المقرر 203/108).
    i) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre un recurso efectivo en materia civil en caso de violaciones de los derechos humanos cometidas por agentes del Estado (decisión 2004/119). UN (ط) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن الانتصاف الفعّال في المسائل المدنية من انتهاكات حقوق الإنسان على أيدي وكلاء الدولة (المقرر 2004/119).
    - Documento de trabajo preparado por la Sra. Françoise Hampson sobre la tipificación como delito, la investigación y el castigo de los actos de violencia sexual grave (E/CN.4/Sub.2/2004/12). UN ورقة عمل من إعداد السيدة فرانسواز هامبسون بشأن تجريم أفعال العنف الجنسي الخطيرة والتحقيق فيها والمقاضاة بشأنها (E/CN.4/Sub.2/2004/12).
    11. El Sr. Salama presentó el documento de trabajo del que fue autor junto con la Sra. Hampson sobre la relación entre las normas de derechos humanos y el derecho internacional humanitario (E/CN.4/Sub.2/2005/14). UN 11- عرض السيد سلامة ورقة العمل التي أعدها مع السيدة هامبسون بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (E/CN.4/Sub.2/2005/14).
    Debe señalarse asimismo la aprobación el 20 de agosto de 2004, por 20 votos contra 1 y 3 abstenciones, de la resolución 2004/25 presentada por la Sra. Françoise Hampson sobre la imposición de la pena de muerte a civiles por tribunales militares o por tribunales en cuya composición figuren uno o más miembros de las fuerzas armadas. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى اعتماد القرار 2004/25 في 20 آب/أغسطس 2004 بأغلبية 20 صوتاً مقابل صوت واحد وامتناع 3 أعضاء عن التصويت، وهو القرار الذي قدمته السيدة فرانسواز هامبسون بشأن فرض عقوبة الإعدام على المدنيين من قبل محاكم عسكرية أو من قبل هيئات قضائية تضم فرداً أو أكثر من القوات المسلحة.
    c) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre el ámbito de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la policía civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz (decisión 2001/105). UN (ج) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام (المقرر 2001/105).
    c) Documento de trabajo de la Sra. Hampson sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz (decisión 2002/104); UN (ج) ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون بشأن نطاق أنشطة أفراد القوات المسلحة والشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام ومساءلتهم (المقرر 2002/104)؛
    c) Documento de trabajo ampliado de la Sra. Hampson sobre la situación de los derechos humanos de los indígenas en los Estados y otros territorios amenazados de desaparición por razones ambientales (decisión 2004/122 de la Comisión; resolución 2004/10, párrafo 1 de la Subcomisión); UN (ج) ورقة عمل موسعة من إعداد السيدة هامبسون بشأن حالة حقوق الإنسان للشعوب الأصلية في الدول وغيرها من الأقاليم المهددة بالزوال لأسباب بيئية (مقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/122)؛ وقرار اللجنة الفرعية 2004/10، الفقرة 1)؛
    Documento de trabajo definitivo preparado por la Sra. Hampson sobre las reservas formuladas a los tratados de derechos humanos UN ورقة عمل نهائية مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون عن التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus