"hamza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حمزة
        
    • وحمزة
        
    • الحمزة
        
    • حمزه
        
    En mi pasaporte yemenita utilizaba el de Hamza Abdul Karim Mohammed al Nuhaim. UN واستخدم اسم حمزة عبد الكريم محمد النهيم في جواز سفري اليمني.
    Los miembros del Frente solían visitar la casa del hermano Mustafa Hamza. UN وثمة أعضاء من الجبهة كانوا يزورون مصطفى حمزة في منزله.
    También en Tulkarem, las fuerzas de ocupación israelíes hicieron explotar la casa de Hamza Abu Roub, que murió en el acto. UN وفي طولكرم أيضا، نسفت قوات الاحتلال الإسرائيلي منزل السيد حمزة أبو الروب، مما أسفر عن مقتله على الفور.
    Dr. Hamza, te echaré de menos... y a nuestras partidas de ajedrez. Open Subtitles اوه.. دكتور حمزة , سوف افتقدك و مباريات الشطرنج بيننا
    Durante su estancia de un mes en Jartum, Abeba revela que se alojó con su esposo en la residencia de Mustafa Hamza. UN وأوضحت أبيبا أنها هي وزوجها، أثناء فترة بقائهما في الخرطوم، التي استمرت شهرا واحدا قد أقاما في منزل مصطفى حمزة.
    Por otra parte, la Comisión no ha podido conseguir información sobre la entrada de los otros dos inculpados, Mustafa Hamza y Yasim Abu ' Azt. UN ومن جهة أخرى لم تتوصل اللجنة الى معلومات عن دخول المتهمين اﻵخرين مصطفى حمزة وياسم أو عزت.
    Hamza dijo que cuando se produjo el atentado contra Mubarak se encontraba en el Afganistán y que vivía en ese país desde hacía ocho meses. UN وقال حمزة إنه كان في أفغانستان عندما وقعت محاولة اغتيال مبارك، وأنه موجود هناك منذ ثمانية أشهر.
    Mustafa Hamza es uno de los principales dirigentes del Grupo Al-Yama ' a Islamiya. UN ومصطفى حمزة أحد كبار قادة الجماعة اﻹسلامية.
    Siguiendo las instrucciones de Mustafa Hamza de continuar hasta el Sudán y trabajar en la granja, nos fuimos al Sudán. UN وبناء على تعليمات من مصطفى حمزة بالتوجه إلى السودان والعمل في المزرعة، ذهبنا إلى السودان.
    Hamza se quedó con nosotros en la granja para enseñarnos cómo establecer contacto con la gente y explicar las cosas de la granja etc. UN ومكث حمزة معنا في المزرعة ليبين لنا كيفية الاتصال بالناس ويعرفنا بالمزرعة، وما إلى غير ذلك.
    Presentamos a Hysem informe sobre la carretera y el costo que entrañaba la operación, porque Mustafa Hamza no estaba allí. UN وقدمنا تقريرا عن الطريق والتكاليف التي تلزم الى هيثم ﻷن مصطفى حمزة لم يكن هناك.
    Francamente, no estoy seguro de si Mustafa Hamza estaba allí en ese momento. UN وبصراحة، لا أستطيع أن أحدد بالتأكيد ما إذا كان مصطفى حمزة موجودا هناك أم لا في ذلك الوقت.
    Me encontré con Mustafa Hamza unos días antes de ser detenido por la policía. UN والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام.
    Tan pronto como llegamos al Sudán nos encontramos con Mustafa Hamza. UN وحال وصولنا إلى السودان اجتمعنا بمصطفى حمزة.
    Pregunta: Por favor, proporcione información sobre Mustafa Hamza. UN سؤال: أرجو إعطاءنا معلومات عن مصطفى حمزة.
    Respuesta: Nuestros hermanos sudaneses que frecuentaban la oficina de Mustafa Hamza y su residencia eran Ibrahim, Awedelah, Mudesir, o Wa-eil. UN جواب: إن اﻷخوة السودانيين، الذين كانوا يزورون مكتب مصطفى حمزة ويزورون مساكننا كذلك، هم ابراهيم وعوض الله ومدثر ووائل.
    Mustafa Hamza es el responsable de Al-Ŷama ' a Islamiya. UN ومصطفى حمزة كان هو المسؤول من جانب الجماعة اﻹسلامية.
    Respuesta: El hermano Mustafa Hamza mantiene contactos con el Frente Islámico Nacional del Sudán. UN جواب: إن اﻷخ مصطفى حمزة هو الذي يضطلع بالاتصالات مع الجبهة اﻹسلامية القومية.
    En las reuniones se encontraban, en nombre de Al-Ŷama ' a Islamiya los hermanos Mustafa Hamza, Fathi e Izzat. UN ومندوبو الجماعة اﻹسلامية في هذه الاجتماعات هم اﻷخوة مصطفى حمزة وفتحي وعزت.
    Hamza Musthofa, el terrorista egipcio buscado por el intento de asesinato contra el Presidente Mubarak era uno de los integrantes de ese grupo. UN وكان مصطفى حمزة اﻹرهابي والمصري المطلوب تسليمه لقيامه بمحاولة اغتيال الرئيس مبارك عضوا في هذه المجموعة.
    En la casa estaban Omar, Fathi, Jalifa, Mohammed, Turki y Hamza. UN وكان في المنزل عمر وفتحي وخليفة ومحمد وتركي وحمزة.
    Atacaron instalaciones civiles de servicios en la localidad de Al - Hamza, que está situada en la zona de Ar - Rifai, en la provincia de An - Nasiriya, e hirieron a dos mujeres. UN وقامت هذه الطائرات بالتعرض لإحدى المنشآت الخدمية والمدنية في قرية الحمزة الواقعة في منطقة الرفاعي في محافظة الناصرية مما أدلى إلى جرح مواطنتين.
    Según uno de los terroristas que se encuentran bajo custodia de Etiopía, Mustafa Hamza había llegado a Addis Abeba a principios de 1994 con otro terrorista a fin de reconocer el terreno y decidir si la ciudad era adecuada para cometer el acto terrorista. UN ١٦ - وحسب إفادة أدلى بها أحد اﻹرهابيين الموجودين قيد احتجازنا، كان مصطفى حمزه قد جاء الى أديس أبابا في مطلع عام ١٩٩٤ بصحبة إرهابي آخر ﻷغراض استطلاعية وللبت في صلاحية أديس أبابا لشن هذا العمل اﻹرهابي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus