"hannan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هانان
        
    • هنان
        
    • حنّان
        
    • الحنان
        
    • حنان
        
    • حنَّان
        
    • هنّان
        
    • الحنّان
        
    En 2008, la representante había realizado la misma pregunta con respecto al informe precedente y la Sra. Hannan había respondido que solamente se habían tenido en cuenta las informaciones facilitadas por los Estados. UN ففي عام 2008 كانت الممثلة قد طرحت السؤال ذاته بشأن التقرير السابق، وردّت السيدة هانان بأن المعلومات الواردة من الدول هي وحدها التي أخذت في الاعتبار.
    La Sra. Hannan dio cuenta de varios acontecimientos ocurridos después de la celebración del 26° período de sesiones del Comité, y de las actividades realizadas por la División y por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La Presidenta del Comité, Sra. Feride Acar, dio las gracias a la Sra. Hannan por su declaración de apertura. UN 20 - توجهت رئيسة اللجنة فريدي أكار، بالشكر للسيدة هنان على بيانها الاستهلالي.
    Sra. Carolyn Hannan 3-5086 3-1802 DC2-1220 UN السيدة كارولين هنان 3-5086 3-1802 DC2-1220
    Señalo a título personal que cuando el Embajador Hannan se desempeñó como Presidente, hace un año, tuve que consultarlo varias veces para pedirle que, sobre la base de su propia experiencia, me asesorara y aconsejara, por lo cual le estoy agradecido. UN عندما كان السفير حنّان يرأس المؤتمر منذ سنة، التقيت به بصفة شخصية عدة مرات لالتماس نصائحه والاستفادة من خبرته، وأشكره على كل ما أفادني به.
    Cabo (recluta) Hasan Abd-al-Hannan Hannan (nombre de la madre: Fidan), 1990, Ar-Raqqa UN إصابته بطلق ناري بالصدر العريف المجند حسن عبد الحنان حنان والدته فيدان مواليد 1990 الرقة
    Asimismo, deseo dar la bienvenida a la Embajadora Higgie y al Embajador Hannan. UN وأودّ أيضاً أن أوجِّه كلمة ترحيب إلى السفيرة هيغي والسفير حنَّان.
    La Sra. Hannan dio cuenta de varios acontecimientos ocurridos después de la celebración del 26° período de sesiones del Comité, y de las actividades realizadas por la División y por la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN 5 - وقدمت السيدة هانان معلومات عن عدة أحداث تم الاضطلاع بها منذ انعقاد الدورة السادسة والعشرين للجنة وعن الأنشطة التي نفذتها الشعبة ومكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) hace una declaración inaugural en nombre del Secretario General. UN 2 - السيدة هانان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): ألقت بيانا استهلاليا نيابة عن الأمين العام.
    La Sra. Halabi (República Árabe Siria) declara que la respuesta de la Sra. Hannan no le ha convencido. UN 51 - السيدة حلبي (الجمهورية العربية السورية): قالت إنها غير مقتنعة بردّ السيدة هانان.
    Ahí es donde Andre Hannan es. Está en el corredor de la muerte. Open Subtitles إنه مكان (آندري هانان) إنه محكوم عليه بالإعدام.
    Sí, pero yo busqué una foto de él, y Andre Hannan no parece que podía llegar a ninguna parte cerca de 300 libras. Open Subtitles نعم، ولكني نظرت لصورة له ولا يبدو على (آندري هانان) تحمل 300 باوند.
    El alcalde insta a estos residentes que por favor vengan al Centro de Recreación Hannan, sólo por seguridad. Open Subtitles محافظ المدينة يحث المقيمين ويناشدهم للذهاب إلى مركز "هنان" فقط كأجراء وقائي
    La Sra. Hannan (Directora de la División para el Adelanto de la Mujer) dice que ha tomado nota de la aclaración que ha hecho la representante de Singapur. UN 37 - السيدة هنان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): قالت إنها أخذت علماً بالتوضيح الذي قدمته سنغافورة.
    Durante la apertura formularon declaraciones el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, Sr. José Antonio Ocampo, la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer, Sra. Angela E. V. King, y la Directora de la División para el Adelanto de la Mujer del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, Sra. Carolyn Hannan. UN وأدلى ببيانات استهلالية وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية خوسيه أنطونيو أوكامبو، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام لشؤون قضايا الجنسين والنهوض بالمرأة أنجيلا ف. كينغ، ومديرة شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كارولين هنان.
    94. El Sr. Hannan (Bangladesh) subraya la urgencia de permitir que los países en desarrollo participen en la economía mundial y superen la brecha digital entre ellos y los países desarrollados. UN 94 - السيد حنّان (بنغلاديش): أكّد على الحاجة المُلحَّة لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاقتصاد العالمي وسدّ الفجوة الرقمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    22. El Sr. Hannan (Bangladesh) dice que su delegación aprecia los informes presentados por los relatores especiales y los mandatos de derechos humanos. UN 22 - السيد حنّان (بنغلاديش): أعرب عن تقدير وفده للتقارير المقدمة من المقررين الخاصين والمكلفين بولايات في مجال حقوق الإنسان.
    En primer lugar, quisiera expresar mi reconocimiento al Embajador de Bangladesh, S. E. Sr. Abdul Hannan, por sus esfuerzos para que la Conferencia inicie su labor sustantiva. UN وأود بادئ ذي بدء أن أعرب عن تقديري لسعادة سفير بنغلاديش، السيد عبد الحنان على الجهود التي بذلها لتمكين المؤتمر من الاضطلاع بأعمال بناءة.
    56. La Sra. Hannan Ashrawi -cuya organización tiene su sede en Jerusalén- pide incluso la unificación del derecho para todos los territorios ocupados y las zonas autónomas. UN ٦٥- كذلك تطلب السيدة حنان عشراوي - التي يقع مقر منظمتها في القدس - توحيد القانون بالنسبة لمجموع اﻷراضي المحتلة ومناطق الحكم الذاتي.
    Sr. Hannan (Bangladesh) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, permítame felicitarlo por su merecida elección para presidir la Primera Comisión. UN السيد حنَّان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أستهل بياني بتهنئتكم، سيدي، على انتخابكم بجدارة رئيساً للجنة الأولى.
    La Sra. Hannan (Directora, División para el Adelanto de la Mujer, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) dice que la presión para que se adopten medidas para combatir la violencia contra la mujer se ha intensificado desde que la Asamblea General hizo un llamamiento a la acción en su resolución 61/143. UN 14 - السيدة هنّان (مدير شعبة النهوض بالمرأة، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): قالت إن زخم العمل بشأن العنف ضد المرأة قد شهد تسارعا كبيرا منذ دعوة الجمعية العامة إلى العمل في قرارها 61/143.
    Sr. Hannan (Bangladesh) (habla en inglés): Permítame empezar expresando nuestro sincero reconocimiento a usted, señor Presidente, por su liderazgo, perseverancia y decisión, que fueron muy importantes en la aprobación por consenso del informe del presente año. UN السيد عبد الحنّان (بنغلاديش) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ، يا سيادة الرئيس، بالإعراب عن تقديرنا الصادق لكم لريادتكم ومثابرتكم والتزامكم مما ساعد على اعتماد تقرير هذا العام بتوافق الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus