"hará una presentación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عرضا
        
    • عرضاً
        
    • بتقديم عرض
        
    • بيانا غير رسمي
        
    • ستقدم مَدخلاً
        
    Asimismo, la secretaría hará una presentación exhaustiva de las actividades del UNICEF en las repúblicas de Asia central. UN وستقدم اﻷمانة كذلك عرضا متعمقا بشأن أنشطة اليونيسيف في جمهوريات وسط آسيا.
    Asimismo, la secretaría hará una presentación exhaustiva de las actividades del UNICEF en las repúblicas de Asia central. UN وستقدم اﻷمانة كذلك عرضا متعمقا بشأن أنشطة اليونيسيف في جمهوريات وسط آسيا.
    El Sr. John Langmore, Director de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), hará una presentación sobre el tema. UN وسيقدم السيد جون لانغمور، مدير منظمة العمل الدولية عرضا عن هذا الموضوع.
    En relación con este tema del programa se prevé que el Comité hará una presentación sobre sus recomendaciones definitivas. UN ومن المتوقع أن تقدم اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال عرضاً بشأن توصياتها النهائية.
    El representante del Banco Mundial hará una presentación sobre las conclusiones del estudio en cuanto a las posibles opciones que tal vez las Partes deseen tener en cuenta. UN وسيقدم ممثل البنك الدولي عرضاً عن نتائج تلك الدراسة فيما يتعلق بالخيارات المحتملة التي قد تود الأطراف النظر فيها.
    Un representante de la secretaría hará una presentación de la orientación y directrices generales relativas a la meta de 2020. UN وسيقوم أحد ممثلي الأمانة بتقديم عرض للتوجه العام والتوجيهات العامة بشأن هدف عام 2020.
    El lunes 29 de septiembre de 1997, de las 13.30 a las 14.45 horas, el Sr. Alfredo Sfeir-Younis, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas, hará una presentación oficiosa en la Sala 2. UN سيقدم السيد ألفريـدو سفير - يونس، الممثـل الخـاص للبنك الدولي لدى اﻷمم المتحدة، بيانا غير رسمي يوم الاثنين، ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، من السـاعة ٣٠/١٣ إلـى السـاعة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٢.
    El Sr. John Langmore, Director de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), hará una presentación sobre el tema. UN وسيقدم السيد جون لانغمور، مدير منظمة العمل الدولية عرضا عن هذا الموضوع.
    El Sr. John Langmore, Director de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), hará una presentación sobre el tema. UN وسيقدم السيد جون لانغمور، مدير منظمة العمل الدولية عرضا عن هذا الموضوع.
    El representante de Sudáfrica hará una presentación exhaustiva del proyecto de resolución. UN وسيقدم ممثل جنوب أفريقيا عرضا متعمقا لمشروع القرار.
    El Dr. Daniel Kaufmann, Director de Programas Mundiales del Instituto del Banco Mundial hará una presentación relativa a la buena gobernanza y la lucha contra la corrupción a escala mundial: mitos y realidades que revelan los datos. UN يقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا للإدارة الجيدة ومكافحة الإرهاب على نطاق العالم: الخرافات والحقائق الناجمة من البيانات.
    El Dr. Daniel Kaufmann, Director de Programas Mundiales del Instituto del Banco Mundial hará una presentación relativa a la buena gobernanza y la lucha contra la corrupción a escala mundial: mitos y realidades que revelan los datos. UN يقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا للإدارة الجيدة ومكافحة الفساد على نطاق العالم: الخرافات والحقائق الناجمة من البيانات.
    El Dr. Daniel Kaufmann, Director de Programas Mundiales del Instituto del Banco Mundial, hará una presentación relativa a la buena gobernanza y la lucha contra la corrupción a escala mundial: mitos y realidades que revelan los datos. UN يقدم الدكتور دانييل كوفان مدير البرامج العالمية بمعهد البنك الدولي عرضا للإدارة الجيدة ومكافحة الفساد على نطاق العالم: الخرافات والحقائق الناجمة من البيانات.
    El representante del FMAM hará una presentación sobre los resultados de esas deliberaciones y la posibilidad de atraer el apoyo del FMAM en esa esfera. UN وسيقدم ممثل مرفق البيئة العالمية عرضاً عن نتائج تلك المناقشات واحتمالات الدعم من مرفق البيئة العالمية في هذا المجال.
    La Alta Comisionada hará una presentación a ese respecto durante el 20º período de sesiones. UN وستقدم المفوضة السامية عرضاً في أثناء الدورة العشرين.
    La Alta Comisionada hará una presentación al respecto durante el 23º período de sesiones. UN وستقدم المفوضة السامية عرضاً في أثناء الدورة الثالثة والعشرين.
    La alta Comisionada hará una presentación durante el 26º período de sesiones. UN وستقدم المفوضة السامية عرضاً خلال الدورة السادسة والعشرين.
    [El Director Ejecutivo de ONU-Hábitat hará una presentación. UN [سيقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية عرضاً.
    El Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, Sr. Gérard Brachet, hará una presentación durante el debate oficioso del jueves por la mañana sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN سيقدم رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، السيد جيرار براشي، يوم الخميس صباحاً، عرضاً في المناقشة غير الرسمية المتعلقة بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    El Gobierno de Panamá hará una presentación en el Congreso sobre las oportunidades de inversión en las áreas revertidas adyacentes a la ribera del Canal, que servirán para apoyo y desarrollo del transporte y el comercio mundial. UN وستقوم حكومة بنما بتقديم عرض للمؤتمر بشأن فرص الاستثمار في المناطق المجاورة لضفاف القناة وهي المناطق التي عادت ملكيتها إلى بنما، والتي ستدعم وتطور الشحن والتجارة العالمية.
    Presentación El lunes 29 de septiembre de 1997, de las 13.30 a las 14.45 horas, el Sr. Alfredo Sfeir-Younis, Representante Especial del Banco Mundial ante las Naciones Unidas, hará una presentación oficiosa en la Sala 8. UN سيقدم السيد ألفريـدو سفير - يونـس، الممثـل الخـاص للبنك الدولي لدى اﻷمم المتحدة، بيانا غير رسمي يوم الاثنين، ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧، من السـاعة ٣٠/١٣ إلـى السـاعة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٨.
    Teniendo en cuenta que las actividades conjuntas para el bienio 2014 - 2015, el presupuesto de las actividades conjuntas y posibles modificaciones necesarias del presupuesto de los tres convenios para el bienio 2014 - 2015 (tema 4 c) del programa provisional) constituyen una parte integrante de los presupuestos de los tres convenios, la Secretaría hará una presentación de los presupuestos generales de los tres convenios. UN 28 - ونظراً لأن الأنشطة المشتركة لفترة السنتين 2014-2015 وميزانية الأنشطة المشتركة والتعديلات الضرورية المحتملة في ميزانية الاتفاقيات الثلاثة لفترة السنتين 2014-2015 (البند 4 (ج) من جدول الأعمال المؤقت) هي جزء لا يتجزأ من ميزانيات الاتفاقيات الثلاثة فإن الأمانة ستقدم مَدخلاً للميزانيات العامة للاتفاقيات الثلاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus