"harina" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدقيق
        
    • دقيق
        
    • الطحين
        
    • طحين
        
    • ودقيق
        
    • بالدقيق
        
    • للدقيق
        
    • والدقيق
        
    • والطحين
        
    • وطحين
        
    • الطحينِ
        
    • طحيناً
        
    • قمعي
        
    • مسحوق
        
    • جريش
        
    Los palestinos tienen que hacer colas larguísimas para recibir un poco de harina. UN ويضطر الفلسطينيون إلى الوقوف في صفوف طويلة للحصول على بعض الدقيق.
    Pueden adquirirse harina, huevos, carne y mantequilla si se encargan con varios meses de antelación, ya que se importan de Nueva Zelandia. UN ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا.
    Esa harina ha conocido una fuerte demanda, sobre todo en las zonas mineras de Guyana. UN وثمة طلب عال على دقيق المنيهوت، ولا سيما في مناطق التعدين في غيانا.
    El PMA recoge muestras de la harina de trigo producida para llevar a cabo una evaluación comparativa de la harina producida en todas las gobernaciones. UN ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي بجمع عينات من دقيق القمح المنتج ﻹجراء تقييم مقارن للدقيق المنتج في جميع المحافظات.
    Han mejorado algo las entregas de harina a Sulaimaniyah, gracias al aumento de la producción de las fábricas de Kirkuk. UN وقد حدث بعض التحسن في شحنات الطحين التي وصلت إلى السليمانية نتيجة لزيادة الناتج من مطاحن كركوك.
    Voy a necesitar un trozo de tocino, un saco de habichuelas, harina y bicarbonato sódico. Open Subtitles سأحتاج جزء من لحم الخنزير، جوالآ من الفاصوليا بعض الطحين و بيكربونات صوديوم.
    Los beneficiarios de la ayuda alimentaria reciben harina, arroz, azúcar, aceite de girasol, leche en polvo y lentejas. UN وهذه المعونة الغذائية هي في شكل طحين وأرُز وسكر وزيت عباد الشمس، وحليب مجفف وعدس.
    Pueden adquirirse harina, huevos, carne y mantequilla si se encargan con varios meses de antelación, ya que se importan de Nueva Zelandia. UN ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبد إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا.
    Pueden adquirirse harina, huevos, carne y mantequilla si se encargan con varios meses de antelación, ya que se importan de Nueva Zelandia. UN ويجري توفير الدقيق والبيض واللحم والزبدة إذا طلبت هذه الأصناف مقدما قبل عدة أشهر لأنه يتعين استيرادها من نيوزيلندا.
    Tienes que hacerlos con harina, huevos y polvo de hornear por supuesto. Open Subtitles ،انت تحتاجى لعملها الى الدقيق .والبيض وبالطبع الى بيكنج بودر
    La harina blanca sólo usa el endospermo. Open Subtitles الدقيق الأبيض يستهلك الطبقة الوسطى للرحم
    Sí, pero si mira aquí, no está el correspondiente incremento en la compra de harina o de jarabe de maíz alto en fructosa. Open Subtitles مفهوم، ولكن إن نظرت إلى هذا فستلاحظ أنه لا يوجد ارتفاع موازٍ في معدلات شراء الدقيق أو شراب الذرة المحلّى
    Los resultados indicaron claramente que la calidad de la harina se ajustaba a las normas internacionales reconocidas. UN وأظهرت النتائج بوضوح أن نوعية دقيق القمح كانت مستوفية للمعايير الدولية.
    Por ejemplo, en las gobernaciones centrales y meridionales, el precio de la harina de trigo se ha estabilizado en la mitad del precio cotizado antes de la llegada de los artículos de la resolución 986 (1995). UN فعلى سبيل المثال استقر سعر دقيق الحنطة في المحافظات الوسطى والجنوبية على نصف ما كان عليه قبل القرار ٩٨٦.
    En el norte, el precio de la harina de trigo todavía descendió más notablemente. UN وفي الشمال، سجل سعر دقيق الحنطة في السوق انخفاضا أكثر حدة من ذلك.
    Efectivo para aportar 1.500 toneladas de harina de trigo a una población vulnerable de unas 250.000 personas en Gorno–Badakshan UN نقــدا لتوفيـر ٥٠٠ ١ طن مـن دقيق القمح للسكان الضعفاء الذين يقـدر عددهم بزهاء ٠٠٠ ٢٥٠ نسمة في غورنو باداكشان
    No es necesario. Sólo necesitaba que me prestaran un poco de harina. Open Subtitles لا حاجة لذلك ، أردت فقط أن استعير بعض الطحين
    Separamos y aireamos estas partículas de harina para hacer que absorban mejor los líquidos. Open Subtitles نحن نفصل جزيئات الطحين عن بعضها لنجعلها تمتص أكبر كميه من السوائل
    170 toneladas harina, 20 de arroz y 20 de azúcar UN ١٧٠ طنا من الطحين و ٢٠ طنــا مـن اﻷرز و ٢٠ طنا من السكر
    Se distribuye gratuitamente una harina de destete para esos niños. UN ويوزع طحين فطام مجانا لصالح هؤلاء اﻷطفال.
    En Novi Sad se descubrió un alijo de cemento oculto bajo la harina que transportaban dos camiones. UN وفي نوفي ساد وجدت حمولة من الاسمنت مخبأة تحت طحين في شاحنتين.
    El Ecuador logró aún mejores resultados gracias al aumento de los precios de exportación de las bananas y la harina de pescado. UN وكذلك تحسنت النتائج بالنسبة ﻹكوادور على أثر ارتفاع أسعار صادرات الموز ودقيق السمك.
    La harina, los huevos, la carne y la mantequilla pueden adquirirse si se encargan con varios meses de antelación, ya que deben importarse de Nueva Zelandia. UN ويمكن التزود بالدقيق والبيض واللحوم والزبد إذا تم طلب هذه اﻷصناف عدة أشهر مقدما، ﻷنه يجب استيرادها من نيوزيلندا.
    Lo primero que necesitamos son granos, harina, medicamentos, ropas y materiales de construcción. UN وإننا نحتاج بالدرجة اﻷولى للحبوب والدقيق واﻷدوية والملابس ومواد البناء.
    Amontonó la harina Él mismo trajo la leña Open Subtitles لقد أحضر الخشب والطحين بدون أن يخبر أحداً
    Los productos que dominan las importaciones son el frijol de soja, el aceite de soja y la harina de soja. UN والسلع التي تشكل أغلب الواردات هي فول الصويا وزيت الصويا وطحين الصويا.
    Seguro nos la cambiará por un costal de harina. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يُتاجرَ لa كيس الطحينِ.
    Ahora, caballeros, para esta demostración, vamos a utilizar harina para simular su producto. Open Subtitles والآن يا سادتي، من أجل هذا العرض، سنستعمل طحيناً ليحاكي بضاعتكم.
    No hay pastelitos de harina. Está bien. Open Subtitles ليس فيها كعك قمعي ، حسناً
    La harina de pescado podrá transportarse también sin embalar/envasar cuando se transporte en unidades cerradas y el espacio de aire libre se haya limitado al mínimo. UN ويجوز أيضاً نقل مسحوق الأسماك بدون تعبئة في حالة وضعه في وحدات نقل مغلقة مع تقليل حيز الهواء الطليق إلى الحد الأدنى.
    " La harina de pescado o los desechos de pescado no se transportarán cuando la temperatura en el momento de la carga exceda de 35ºC o supere en 5ºC a la temperatura ambiente, cifra que sea superior. UN " يُنقل جريش السمك أو قراضته إذا كانت درجة الحرارة وقت الشحن 35 °س أو 5 °س فوق درجة الحرارة المحيطة، أيهما كانت الأعلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus