Todo por lo que has pasado este año... serás una gran psiquiatra algún día. | Open Subtitles | ما مررت به العام الماضي سيجعل منكِ طبيبة نفسية رائعة يوماً ما |
Y creo que es perfectamente aceptable. Debido a todo lo que has pasado. | Open Subtitles | وأظن أن ذلك مقبول جداً بالنظر إلى كل ما مررت به |
has pasado la mayor parte de tu vida en ese árbol de lo que has estado en tierra. | Open Subtitles | قضيت الكثير من سنوات عمرك فوق تلك الشجرة أكثر من التى قضيتها على الأرض الصلبة |
No lo sé... Dile que has pasado el mejor momento de tu vida. | Open Subtitles | لست أدري لكني أراهن على أنك أمضيت الوقت الأروع في حياتك |
¿Después de todo lo que has pasado después de morir de lo que la gente hizo por ti, incluída yo? | Open Subtitles | بعد كل شيء مررتي به خلال مماتك, بعد ما فعله الناس لك, بما في ذلك نفسي ؟ |
has pasado años trabajando para la máquina, y ella nunca se ha equivocado. | Open Subtitles | أنتِ قضيتِ سنواتٍ في العمل لحساب الآلة، ولمْ تكن خاطئة أبداً. |
Bueno, estoy seguro que entenderá, después de todo lo que has pasado. | Open Subtitles | ،حسناً، أنا واثق أنها ستتفهم الأمر نظراً لما مررتِ به |
Sé que es tu plato preferido, y como has pasado unos días difíciles... | Open Subtitles | أعرف أنها وجبتك المفضلة ونظراً لأنك مررت بأيام .. قاسية مؤخراً |
No saben por lo que has pasado y no saben por lo que nosotros pasamos. | Open Subtitles | هم لا يعرفو ما مررت به وبالتأكيد هم لا يعرفو مامررنا به نحن |
Y después de todo por lo que has pasado, nadie te culparía si te encerraras en ti mismo. | Open Subtitles | وبعد كل ما مررت من خلاله لا أحد سيلومك إذا وضعت جدار الحماية الخاص بك |
Tienes que admitir, que tras todo lo que has pasado... algo en este mundo no parece lo adecuado. | Open Subtitles | عليك أن تعترفي،بعد كل ما مررت به فإنك تشعرين بأن هناك خطبا ما بهذا العالم |
Si has pasado por un momento devastador en tu vida, si has perdido a alguien o algo que realmente te importa, ¿cómo podrías continuar enfrentándolo? | TED | إذا مررت بأوقات مدمرة في حياتك، أو إذا فقدت شخصاً أو شيئاً عزيزاً على قلبك، كيف من ممكن أن تجاري هذا الأمر؟ |
¿Has pasado demasiado tiempo con los humanos, que te has vuelto como ellos? | Open Subtitles | هل قضيت الكثير من الوقت مع البشر لذا أصبحت تتصرف مثلهم؟ |
Cuando Ian descubra que has pasado tiempo con él, entonces estaremos todos en peligro. | Open Subtitles | حينما يعلم آيان انك قضيت وقت معاه, حينها سنكون جميعاً في خطر. |
¿Has pasado la mitad de tu vida preso? | Open Subtitles | أساسا , تقول بأنك قضيت نصف عمرك في السجن ؟ |
Te has pasado la vida evitando este momento así que esto podría ser... | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتك بالكامل تتجنب هذه اللحظه هذا يمكنه أن يحررك |
has pasado demasiado tiempo intentando tenerlo todo. | Open Subtitles | أمضيت وقتًا طويلًا تحاولين الحظو بالأسرتين. |
con la muerte de tu mamá y la mudanza a nuestra casa has pasado por muchas cosas. | Open Subtitles | بموت أمك و أنتقالك معنا لقد مررتي بالكثير |
Pensé que sería bueno. ¿Alguna vez has pasado tiempo con monjes o monjas? | Open Subtitles | ورأيت أن هذا سيكون مسلياً هل قضيتِ وقتاً في حياتك مع قساوسة أو راهبات؟ |
La has pasado fatal, pero quizás si piensas en permitir que se detenga, trata de mirar hacia adelante. | Open Subtitles | لقد مررتِ بوقت عصيب، لكن ربما لو فكرتِ في نسيان الأمر، وحاولتِ التفكير في المستقبل |
has pasado tres años luchando por una familia que tenías delante de ti. | Open Subtitles | لقد قضيتي ثلاث سنوات تحاربين عائله التي كانت تقع بالمقابل لكِ |
Bueno, después de lo que has pasado no tienes que ser gentil con nadie. | Open Subtitles | بعد الذي عانيته لا يتوجب عليك أن تكون لطيفا تُجاه أي شخص |
- Apenas la conozco. - has pasado tres días en una bodega con ella. | Open Subtitles | ـ أنا بِالكادِ أعرِفُها ـ لقد أمضيتَ 3 أيامِ في القبوِ معَهَا |
has pasado cada hora conmigo durante cinco días seguidos. | Open Subtitles | لقد أمضيتِ كل الوقت معي لخمسة أيام متتالية |
Bueno, has pasado cada prueba que te he puesto esta noche. | Open Subtitles | حسنا, لقد اجتزت تقريبا كل الامتحانات التي وضعتها الليلة |
Mira, te has convencido a ti mismo que todo lo que has pasado se llevó tu humanidad. | Open Subtitles | انظر، أقنعت نفسك بأن كلّ ما خضته سلبك إنسانيّتك. |
Después de todo lo que has pasado, ves el demonio en todas partes. | Open Subtitles | بعد كل ما مررتَ به، فأنتِ ترى الشرّ في كلّ مكان |
Oye, no te fustigues, no después de todo por lo que has pasado. | Open Subtitles | ليس بعد كل ما قاسيته |
- Es por eso que te elegí, sabes. Por lo que has pasado. | Open Subtitles | بسبب ما قاسيتِه |