"hasta acá" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى هنا
        
    • الى هنا
        
    • طول الطريق هنا
        
    • كل هذا الطريق
        
    Señora Crawford... vino hasta acá para pedirme aceptar el Oscar por mí? Open Subtitles .. سيدة كروفرد هل حلقتِ إلى هنا لتسأليني إن كان يمكنكِ قبول الجائزة عني؟
    ¿Nos trae hasta acá sólo para volarnos en particulas? Open Subtitles أحضرتنى كل هذا الطريق إلى هنا لتفجرنى انا وأصدقائى , أليس كذلك ؟
    Eso es lo que usamos para llegar hasta acá. Open Subtitles هذا هو الطريق الذي اعتدناه للوصول إلى هنا
    Agradezco que hayas venido hasta acá para decirme eso, Bill. Open Subtitles انا اقدر قدومك الى هنا لتخبرنى بذلك , بيل
    Uno de ellos me siguió hasta acá; estaba en la feria. Open Subtitles احد هؤلاء الرجال تبعنى الى هنا, لقد كان فى المهرجان
    Si este comienza a manifestarse de alguna forma la Dra. Ross deberá ser arrestada y ser transportada hasta acá para su observación. Open Subtitles فإذا عبرت العدوى عن نفسها بأي شكل فيجب القبض على د. روس ونقلها إلى هنا للملاحظة
    Y uso ropa interior que llega hasta...acá.. Open Subtitles وإنني مرتدية ثياب داخلية تصل إلى هنا تقريباً
    ¿Viniste hasta acá para venderme un viaje a Tailandia? Open Subtitles هل قطعت كل تلك المسافة إلى هنا لتبيع لي رحلة لتايلاند
    Todavía no puedo creer que viniste hasta acá sólo por mí. Open Subtitles مازلت لا يمكننى التصديق أنك اتيت كل هذا الطريق إلى هنا. فقطمنأجلى.
    Vine hasta acá, no puedes negarte ahora. Open Subtitles بعد أن صعدت إلى هنا لا يمكن أن تخدعيني بهذه الطريقة
    Luego de reñir con su esposa en una fiesta, y después de haber tomado mucho, Ud. manejó hasta acá. Open Subtitles بعد أن تشاجرت مع زوجتك في حفلة وبعد أن سكرت قدت سيارتك إلى هنا
    ? Manejaste hasta acá para hablar del tiempo? Open Subtitles قدت طوال الطريق إلى هنا لتتحدث عن الطقس؟
    - Escuchame, manejamos 800 kilómetros para llegar hasta acá. Open Subtitles أنصت قدنا لمسافة ثمنمئة كيلومترات لنصل إلى هنا
    ¿Supones que Lionel vino hasta acá para intentar un aborto? Open Subtitles هل تفترض بأن ليونيل أتى إلى هنا لكي يدفعها على الإجهاض؟
    Vieron el auto en la autopista y lograron desviarlo hasta acá. Open Subtitles الدورية وجدت سيارةً على الطريق السريع ونجحت في حرفها إلى هنا
    Es más fácil llevarlo a la van que traer la camilla hasta acá. Open Subtitles سيكون أسهل حمل الجثة إلى الشاحنة من محاولة جلب نقالة إلى هنا
    Si no crees, por qué viniste hasta acá esta noche? Open Subtitles إذا لم تؤمني بهذا فلماذا قطعتِ هذه المسافه إلى هنا الليله ؟ ؟
    ¿Hacer un viaje hasta acá, hasta la alta sociedad, para nada? Open Subtitles ماذا؟ سافرنا طول الطّريق الى هنا إلى المجتمع الراقي بدون جدوى؟
    Viniste hasta acá para nada. Open Subtitles انك قد جئت كل هذه المسافه الى هنا من اجل لا شى
    ¿Vinieron cabalgando hasta acá desde Texas? Open Subtitles أجئت على ظهر الخيل كل الطريق الى هنا من ولاية تكساس؟
    Lila, conduje todo el camino hasta acá. Open Subtitles ليلا، اضطررت على طول الطريق هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus