"hasta donde sabemos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على حد علمنا
        
    • بقدر ما نعلم
        
    • كل ما نعرفه
        
    • وحسب علمنا
        
    • حسب علمنا
        
    • حسبما نعرف
        
    • حسب معلوماتنا
        
    • على حدّ علمنا
        
    • حسب ما نعلمه
        
    • بقدر علمنا
        
    • بقدر ما نعرف
        
    Es bastante más de lo que cualquier otra organización tiene en el mundo, Hasta donde sabemos. TED إنها تقريبًا أكثر من بيانات أي مؤسسة أخرى في العالم، على حد علمنا.
    Las zonas en cuarentena están en rojo. Hasta donde sabemos, tenemos contención. Open Subtitles المناطق ذات الحجر الصحى باللون الأحمر نحن نحتوى الفيروس على حد علمنا
    No, Hasta donde sabemos, nadie todavía. Open Subtitles ، صحيح ؟ . كلا ، و على حد علمنا لم يتعرض لذلك أحد بعد
    Y somos parte de eso, una parte con suerte, porque Hasta donde sabemos, solo la tierra llegó a tener capacidad de mantener vida. Open Subtitles و نحن جزءً منه الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود
    Excepto que Hasta donde sabemos, él también volvió a los dulces 16. Open Subtitles بالتأكيد ، عدا كل ما نعرفه هو فى الـ 16 ثانيةً
    Hasta donde sabemos, el incremento de actividad fantasmal es inofensiva. Open Subtitles على حد علمنا فالزيادة في النشاط الشبحي غير مؤذية
    Es una enferma peligrosa, violenta. Mató a siete personas, Hasta donde sabemos. Open Subtitles إنها مريضة خطيرةٌ وعنيفة لقد قتلت سبعة أشخاص على حد علمنا
    El Ángel, Hasta donde sabemos, aún está atrapado en la nave. Open Subtitles التمثال على حد علمنا مازال محبوس في السفينة
    Hasta donde sabemos, no tenía ningún otro cliente en la zona. Open Subtitles على حد علمنا لم يكن لديه عملاء آخرين في المنطقه
    Hasta donde sabemos, cuando una estrella gigante colapsa para formar un agujero negro, la extrema densidad y presión en su centro imitan al Big Bang, el cual dio origen a nuestro universo. Open Subtitles على حد علمنا عندما ينهار نجم عملاق ليصنع ثقب أسود الكثافة و الضغط الشديدان في مركزه
    Pero Hasta donde sabemos, ninguna bomba llegó hasta el sótano. Open Subtitles و لكن القنابل لم تصل إلى القبو على حد علمنا
    Hasta donde sabemos, aún está ahí abajo con esos niños. Open Subtitles على حد علمنا, أنها ماتزال هناك في الأسفل... وكذلك الأطفال...
    Andrómeda mata a todo hombre, a todo mamífero, Hasta donde sabemos, y luego muere dentro del organismo. Open Subtitles - اندروميدا تقتل الرجال، تقتل كل الثدييات على حد علمنا وبعد ذلك تموت داخل الكائن الحي
    Y, Hasta donde sabemos, no es una función de la genética. Open Subtitles و بقدر ما نعلم , فأنها ليست عملية جينية
    "Hasta donde sabemos, Culper aún está con vida y está siendo retenido en la prisión Sugar House en Livingston." Open Subtitles بقدر ما نعلم ، (كولبر) مازال على قيد الحياة " (و مُحتجز في سِجن (ليفينجستون " منزل السُكر
    Hasta donde sabemos, él nos dejó un mensaje, ¿cierto? Open Subtitles أعني هذا كل ما نعرفه بالتأكيد أليس كذلك؟ كان ليترك لنا رسالة أو علامة أليس كذلك؟
    Hasta donde sabemos, fue simple, él tan solo fue en privado e hizo un trato. Open Subtitles على حسب علمنا كان الوضع بسيط سنقول بأن رتبته نزلت إلى جندي من الدرجة الثانية وعمل إتفاق لعدم القبض عليه.
    Sí, bueno, no Hasta donde sabemos. Open Subtitles صحيح، حسبما نعرف
    Potencialmente, puede preverse que los sistemas de respiraderos hidrotérmicos se produzcan aproximadamente a intervalos de 10 kilómetros a lo largo de las crestas, pero Hasta donde sabemos actualmente, sólo entre el 6% y el 10% de esas crestas ha sido explorado. UN ويتوقع أن تحدث نظم الفوهات المائية الحرارية على سطح المرتفعات المتطاولة وأن يبعد كل منها عن الآخر حوالي 10 كيلومترات، ولكن حسب معلوماتنا الحالية لم يستكشف منها سوى 6 إلى 10 في المائة.
    No puedo asegurar nada de cualquier modo. Hasta donde sabemos... no conocía a Gellar. Open Subtitles لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين، فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا
    Pero aún no ha habido confrontación Hasta donde sabemos, y se ha generado alguna esperanza ante la sospecha de negociaciones." Open Subtitles ولكن أيًا من هذه المواجهات ،لم يحدث بقدر علمنا هذا وقد تولدت بارقة أمل بسبب مقترحات للتفاوض
    No Hasta donde sabemos. Open Subtitles ليس بقدر ما نعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus