"hasta el momento en los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حتى الآن في الأعمال
        
    • حتى ذلك الحين عن
        
    • حتى اﻵن في مجال
        
    • حتى تاريخه عن
        
    1. Toma nota de los avances realizados hasta el momento en los preparativos del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 1 - تنوّه بالتقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    1. Toma nota de los avances realizados hasta el momento en los preparativos del 11° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 1 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    1. Toma nota de los avances realizados hasta el momento en los preparativos del 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 1- تنوّه بالتقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    1. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 12° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 1 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    En el informe se resumían las consideraciones y sugerencias que se habían hecho hasta el momento en los debates del Subcomité Internacional del CMI. UN وقد لخّص التقرير الآراء والاقتراحات التي نتجت حتى ذلك الحين عن المناقشات التي دارت في اللجنة الفرعية الدولية التابعة للجنة البحرية الدولية.
    La experiencia adquirida hasta el momento en los servicios tipográficos ha demostrado que la función corresponde en verdad a las actividades de los servicios de conferencias, a saber al ámbito de diseño de los formatos tipográficos de los documentos oficiales en todos los idiomas, tanto en versión impresa como en formato electrónico. UN وأثبتت التجربة التي اكتسبت حتى اﻵن في مجال الخدمات المطبعية أن هذه الوظيفة ترتبط عمليا، على الوجه الصحيح، بأنشطة خدمات المؤتمرات، وتحديدا بمجال تصميم النماذج المطبعية سواء للوثائق الرسمية في جميع اللغات سواء في شكلها المطبوع أو الالكتروني.
    En su cuarto período de sesiones, el Grupo de examen de la aplicación tendrá ante sí una nota de la Secretaría con información presupuestaria sobre los gastos realizados hasta el momento en los primeros tres años de funcionamiento del Mecanismo, así como sobre los recursos recibidos en ese mismo período, tanto del presupuesto ordinario como de contribuciones voluntarias, y sobre los gastos proyectados para el cuarto año. UN وستُعرض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبدة حتى تاريخه عن السنوات الثلاث الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقعة للسنة الرابعة.
    1. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 12° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN " 1 - تحيط علما بالتقدّم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    " 1. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 12° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN " 1 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13° Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    2. Observa los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 2 - تلاحظ التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. Observa con aprecio los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    3. Observa con aprecio los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    3. Observa con aprecio los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    3. Observa con aprecio los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso; UN 3- تلاحظ مع التقدير التقدُّم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    3. Observa con aprecio los progresos realizados hasta el momento en los preparativos del 13º Congreso; UN 3 - تلاحظ مع التقدير التقدم المحرز حتى الآن في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر؛
    La experiencia adquirida hasta el momento en los servicios tipográficos ha demostrado que la función corresponde en verdad a las actividades de los servicios de conferencias, a saber al ámbito de diseño de los formatos tipográficos de los documentos oficiales en todos los idiomas, tanto en versión impresa como en formato electrónico. UN وأثبتت التجربة التي اكتسبت حتى اﻵن في مجال الخدمات المطبعية أن هذه الوظيفة ترتبط عمليا، على الوجه الصحيح، بأنشطة خدمات المؤتمرات، وتحديدا بمجال تصميم النماذج المطبعية سواء للوثائق الرسمية في جميع اللغات سواء في شكلها المطبوع أو الالكتروني.
    En su quinto período de sesiones, el Grupo de Examen de la Aplicación tendrá ante sí una nota de la Secretaría con información presupuestaria sobre los gastos realizados hasta el momento en los primeros cuatro años de funcionamiento del Mecanismo de Examen, así como sobre los recursos recibidos en ese mismo período, tanto del presupuesto ordinario como de contribuciones voluntarias, y sobre los gastos proyectados para el quinto año. UN وستُعرَض على فريق استعراض التنفيذ في دورته الخامسة مذكِّرة من الأمانة تتضمَّن معلومات متعلِّقة بالميزانية بشأن النفقات المتكبَّدة حتى تاريخه عن السنوات الأربع الأولى من تشغيل آلية الاستعراض، والموارد المتلقَّاة لنفس الفترة، سواء من الميزانية العادية أو من التبرعات، والنفقات المتوقَّعة للسنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus