"hasta un nivel inferior al especificado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى ما دون المبلغ المحدد
        
    En el documento A/62/657/Add.1, el Secretario General informa a la Asamblea de que, en relación con su carta que figura en el documento A/62/657, Vanuatu ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta. UN وفي الوثيقة A/62/657/Add.1، يبلغ الأمين العام الجمعية أنه، منذ إصدار رسالته الواردة في الوثيقة A/62/657، سددت فانواتو المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En relación con mi carta de fecha 11 de enero de 2005 (A/59/668), tengo el honor de informarle de que el Congo ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668)، أتشرف بإبلاغكم بأن الكونغو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 15 de julio de 2005 (A/59/874), tengo el honor de informarle de que el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2005 (A/59/874)، أتشرف بإبلاغكم بأن تشاد قد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 12 de enero de 2006 (A/60/650), tengo el honor de informarle de que Nauru ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2006 (A/60/650)، أتشرف بإبلاغكم بأن ناورو سدّدت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En los documentos A/60/650/Add.1, A/60/650/ Add.2, A/60/650/Add.3 y A/60/650/Add.4, el Secretario General informa a la Asamblea de que, desde que se emitiera su comunicación contenida en el documento A/60/650, el Afganistán, Nauru, el Congo y la República de Moldova han hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeudan hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta. UN وفي الوثائق A/60/650/Add.1، A/60/650/Add.2، A/60/650/Add.3، A/60/650/Add.4، يبلغ الأمين العام الجمعية أنه منذ أصدر رسائله الواردة في الوثيقة A/60/650، قامت أفغانستان وناورو والكونغو وجمهورية مولدوفا بتسديد المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق.
    En relación con mi carta de fecha 23 de enero de 2007 (A/61/709), tengo el honor de informarle de que Dominica ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتـي المؤرخة 23 كانون الثاني/يناير 2007 (A/61/709)، أتشرف بإبلاغكم بأن دومينيكـا سدّدت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 18 de enero de 2008 (A/62/657), tengo el honor de informarle de que Vanuatu ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتـي المؤرخة 18 كانون الثاني/يناير 2008 (A/62/657)، أتشرف بإبلاغكم بأن فانواتو سدّدت المبلغ اللازم لخفض ما عليها من متأخرات إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 24 de enero de 2014 (A/68/716), tengo el honor de comunicarle que Kirguistán ha efectuado los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN عطفاً على رسالتي المؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2014 (A/68/716)، يشرفني أن أبلغكم أن قيرغيزستان قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mi carta de fecha 9 de septiembre de 2014 (A/69/374), tengo el honor de comunicarle que la República Centroafricana ha efectuado el pago necesario para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2014 (A/69/374)، أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    La Asamblea General toma nota de que la República Centroafricana ha efectuado el pago necesario para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas (A/69/374/Add.1) UN أحاطت الجمعية العامة علمًا بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق (A/69/374/Add.1).
    En relación con mis cartas de fechas 11, 20, 25 y 28 de enero, 1°, 4, 8, 23 y 24 de febrero, y 3 y 7 de marzo de 2005 (A/59/668 y Add.1 a 10), tengo el honor de informarle de que Dominica ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحــاقــا بــرسائلــي المــؤرخــة 11 و 20 و 25 و 28 كانـون الثاني/يناير و 1 و 4 و 8 و 23 و 24 شباط/فبراير و 3 و7 آذار/مارس 2005 (A/59/668 و (Add.1-10، أتشرف بإبلاغكم بأن دومينيكا قامت بتسديـد المبالـغ اللازمة لخفـض متأخراتـهمـا إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fecha 11 y 20 de enero de 2005 (A/59/668 y Add.1), tengo el honor de informarle de que el Paraguay ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتيَّ المؤرختين 11 و 20 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم بأن باراغواي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fecha 11, 20 y 25 de enero de 2005 (A/59/668 y Add.1 y 2), tengo el honor de informarle de que el Uruguay ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 20 و 25 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668 و Add.1-2)، أتشرف بإبلاغكم بأن أوروغواي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fecha 11, 20, 25 y 28 de enero de 2005 (A/59/668 y Add.1 a 3), tengo el honor de informarle de que Benin ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 20 و 25 و 28 كانون الثاني/يناير 2005 (A/59/668 و Add.1-3)، أتشرف بإبلاغكم بأن أوروغواي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fechas 11, 20, 25 y 28 de enero y 1° de febrero de 2005 (A/59/668 y Add.1 a 4), tengo el honor de informarle de que Ucrania ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقـا برسائلـي المؤرخــة 11 و 20 و 25 و 28 كانــون الثانــي/ينايــر و 1 شباط/ فبراير 2005 (A/59/668 و Add.1-4)، أتشرف بإبلاغكم بأن أوكرانيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fechas 11, 20, 25 y 28 de enero y 1° y 4 de febrero de 2005 (A/59/668 y Add.1 a 5), tengo el honor de informarle de que Suriname ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 11 و 20 و 25 و 28 كانون الثاني/يناير و 1 و 4 شباط/فبراير 2005 (A/59/668 و Add.1-5)، أتشرف بإبلاغكم بأن سورينام قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fechas 11, 20, 25 y 28 de enero y 1°, 4 y 8 de febrero de 2005 (A/59/668 y Add.1 a 6), tengo el honor de informarle de que Cabo Verde y Palau han hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeudan hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحــاقــا بــرسائلــي المــؤرخــة 11 و 20 و 25 و 28 كانـون الثاني/يناير و 1 و 4 و 8 شباط/فبراير 2005 (A/59/668 و Add.1-6)، أتشرف بإبلاغكم بأن بـالاو والرأس الأخضر قامتــا بتسديـد المبالـغ اللازمـة لخفـض متأخراتـهـمــا إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fechas 11, 20, 25 y 28 de enero y 1°, 4, 8 y 23 de febrero de 2005 (A/59/668 y Add. 1 a 7), tengo el honor de informarle de que Côte d ' Ivoire ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحــاقــا بــرسائلــي المــؤرخــة 11 و 20 و 25 و 28 كانـون الثاني/يناير و 1 و 4 و 8 و 23 شباط/فبراير 2005 (A/59/668 و (Add.1-7 أتشرف بإبلاغكم بأن كوت ديفوار قامت بتسديـد المبلـغ اللازم لخفـض متأخراتـهـا إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fechas 12, 16, 20, 23 y 31 de enero, 23, 24 y 29 de marzo y 20 y 26 de abril de 2006 (A/60/650 y Add.1 a 9), tengo el honor de informarle de que la República Dominicana ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 12 و 16 و 20 و 23 و 31 كانون الثاني/يناير و 23 و 24 و 29 آذار/مارس و 20 و 26 نيسان/أبريل 2006 (A/60/650 و Add.1-9)، أتشرف بإبلاغكم بأن الجمهورية الدومينيكية سدّدت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    En relación con mis cartas de fechas 12 y 16 de enero de 2006 (A/60/650 y Add.1), tengo el honor de informarle de que la República de Moldova ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. UN إلحاقا برسالتي المؤرختين 12 كانون الثاني/يناير 2006 (A/60/650 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم بأن جمهورية مولدوفا سدّدت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus