Dos magistrados de esta Sala participan en el proceso a Kanyarukiga, y uno de ellos participa también en el proceso a Hategekimana. | UN | ويشارك قاضيان من نفس هيئة المحاكمة في محاكمة كانياروكيغا، ويشارك أحدهما أيضا في محاكمة هاتيغيكيمانا. |
Hategekimana fue declarado culpable de genocidio y de asesinato y violación como crímenes de lesa humanidad y fue condenado a prisión perpetua. | UN | وأُدين هاتيغيكيمانا بتهم الإبادة الجماعية والقتل والاغتصاب بوصفها جرائم ضد الإنسانية، وحُكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
Hategekimana fue condenado a cadena perpetua por genocidio y por homicidio intencional y violación constitutivos de crímenes de lesa humanidad. | UN | وأدين هاتيغيكيمانا بجرائم الإبادة الجماعية والقتل العمد والاغتصاب بوصفها جرائم ضد الإنسانية، وحكم عليه بالسجن مدى الحياة. |
23/07 Hategekimana | UN | 23/7 هاتيغاكيمانا |
Las Salas de Primera Instancia han rechazado las solicitudes de remisión de las causas de Munyakazi, Kanyarukiga y Hategekimana. | UN | ورفضت الدوائر الابتدائية الطلبات الخاصة بإحالة قضايا كل من مونواكازي وكانواريكيجا وهاتيغيكيمانا. |
Fallos dictados en apelación: Munyakazi, Setako, Ntawukulilyayo, Bagosora y Nsengiyumva, Ntabakuze, Kanyarukiga, Hategekimana | UN | أحكام استئنافية: مونياكازي، سيتاكو، نتاووكوليليايو، بوغوسورا ونـزينغيومفا، نتاباكوزي، كانياروكيغا، هاتيغيكيمانا |
La Sala practicó diligencias previas en la causa contra Idelphonse Hategekimana. | UN | 38 - نظرت الدائرة الابتدائية في مسائل تمهيدية للمحاكمات المتعلقة بقضية ايدلفونس هاتيغيكيمانا. |
La Sala también consideró que era posible que Hategekimana estuviera expuesto a ser condenado a cadena perpetua en régimen de aislamiento sin una adecuada salvaguardia de su derecho a no ser sometido a penas crueles, inhumanas y degradantes. | UN | واعتبرت الدائرة أيضا أن من الممكن أن يواجه هاتيغيكيمانا عقوبة السجن الانفرادي مدى الحياة دون ضمانات كافية لحقه في عدم التعرض للعقاب القاسي واللاإنساني والمهين. |
La Sala de Primera Instancia III está verificando que en la causa Hategekimana estén reunidas las condiciones para comenzar el juicio. | UN | 39 - تتولى الدائرة الابتدائية الثالثة الإشراف على تجهيز قضية هاتيغيكيمانا للمحاكمة. |
Además, como resultado de la decisión de la Sala de Apelaciones de seguir negando el traslado de la causa Munyakazi a Rwanda, esa causa, junto con las causas de Kanyarukiga, Hategekimana y Gatede, posiblemente contribuyan a aumentar el volumen del trabajo del Tribunal, con lo cual habrá dictado fallos en 38 causas. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ونتيجة للقرار الذي أصدرته مؤخرا دائرة الاستئناف بدعم رفض إحالة قضية مونياكازي إلى رواندا، فإن هذه القضية، إلى جانب قضايا كانياروكيغا و هاتيغيكيمانا وغاتيتي، قد يتعين الآن إضافتها إلى قائمة قضايا المحكمة، مما يجعل إجمالي عدد القضايا المطلوب الفصل فيها 38 قضية. |
Los magistrados de esta Sala se han estado ocupando también de los asuntos previos al juicio en la causa de Ngirabatware y uno de ellos preside el juicio de Hategekimana. | UN | كما تناولت هيئة القضاة المسائل التمهيدية لمحاكمة قضية نغيراباتواري، ويرأس أحد قضاة هذه الهيئة المحاكمة في قضية هاتيغيكيمانا. |
El fallo en la causa Hategekimana se espera para octubre de 2010. | UN | ويتوقع صدور الحكم في محاكمة هاتيغيكيمانا في تشرين الأول/ أكتوبر 2010. |
Sentencia en la causa Hategekimana | UN | الحكم الصادر في قضية هاتيغيكيمانا |
Por ejemplo, se prevé ya que la traducción retrasará los escritos en Hategekimana y, como consecuencia de ello, es probable que la apelación no esté lista para los alegatos o declaraciones hasta mediados de 2012. | UN | فعلى سبيل المثال، يتوقع منذ الآن أن تؤخر الترجمة تقديم فحوى الدعوى في قضية هاتيغيكيمانا. ونتيجة لذلك، يرجح ألاَ تكون القضية جاهزة للمرافعة أو العرض حتى منتصف عام 2012. |
Ildephonse Hategekimana notificó el 16 de marzo de 2011 su intención de interponer recurso de apelación y está en marcha la fase de presentación de escritos. | UN | وقدم إلديفونسي هاتيغيكيمانا إخطاره بالاستئناف في 16 آذار/مارس 2011 ويجري حاليا إعداد المذكرات القانونية. |
El 8 de mayo de 2012, la Sala de Apelaciones emitió además el fallo en la causa Ildephonse Hategekimana. | UN | 40 - وفي 8 أيار/مايو 2012، أصدرت دائرة الاستئناف أيضا حكمها في قضية إلديفونسي هاتيغيكيمانا. |
La Sala desestimó la apelación interpuesta por Hategekimana de sus condenas por genocidio y por homicidio y violación constitutivos de crímenes de lesa humanidad, y confirmó su condena a prisión perpetua. | UN | ورفضت دائرة الاستئناف الطعن الذي قدمه هاتيغيكيمانا في إدانته بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية والقتل والاغتصاب بوصفهما من الجرائم ضد الإنسانية، وأكدت حكم السجن المؤبد الصادر في حقه. |
Después de escuchar a las partes y a cuatro amici curiae, la Sala declaró que no estaba convencida de que el derecho de Rwanda consagrara la responsabilidad del mando en materia penal ni de que Rwanda estuviera en condiciones de garantizar el derecho de Hategekimana a obtener la comparecencia y el examen de testigos de descargo en las mismas condiciones que los testigos de cargo. | UN | وبعد الاستماع إلى الأطراف وإلى أربعة من أصدقاء المحكمة، لم تقتنع الدائرة بأن القانون الرواندي يجرّم مسؤولية القيادة، ولم تقتنع بأن باستطاعة رواندا أن تكفل حق هاتيغيكيمانا في مثول شهود الدفاع واستجوابهم في ظل الظروف نفسها التي تتاح لشهود الادعاء. |
25/08 Hategekimana | UN | 25/8 هاتيغاكيمانا |
Los juicios de Munyakazi y Hategekimana han comenzado en su lugar. | UN | أما محاكمتا مونياكازي وهاتيغيكيمانا فقد بدأتا في موعدهما. |
Hategekimana (República de Corea) | UN | سيون كي بارك (جمهورية كوريا) |
En la cuarta causa, Jean Baptiste Gatete, la decisión de primera instancia sigue pendiente ante la Sala de Primera Instancia, que ya rechazó la solicitud en relación con Hategekimana. | UN | ولا يزال الحكم الصادر في المرحلة الابتدائية في القضية الرابعة، وهي قضية جان باتيست غاتيتِه، قيد النظر أمام الدائرة الابتدائية التي رفضت طلب هاتِغيكيمانا. |