El Sr. Hatem Kotrane, experto independiente de la Comisión encargado de examinar la cuestión de un protocolo facultativo del Pacto, estuvo también presente en estas conversaciones. | UN | وحضر هذه المناقشات السيد حاتم قطران، خبير اللجنة المستقل المعني بدراسة مسألة مشروع بروتوكول اختياري للعهد. |
Informe del Sr. Hatem Kotrane, experto independiente encargado | UN | تقرير الخبير المستقل، السيد حاتم قطران المكلـف بدراسة مسألة |
Informe del Sr. Hatem Kotrane, experto independiente encargado de examinar la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo | UN | تقرير الخبير المستقل، السيد حاتم قطران المكلف بدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول |
Los efectivos procedieron a golpear a Hatem en la cara con las manos y en diversas partes del cuerpo con la culata de los fusiles. | UN | وبعد ذلك أخذ الجنود يضربون حاتم على وجهه بأيديهم وعلى أجزاء مختلفة من جسده بأعقاب بنادقهم. |
El proyecto se ha sometido a consideración del Excmo. Sr. Hatem Ben Salem, Ministro de Educación del Gobierno de Túnez. | UN | ويقوم سعادة السيد حاتم بن سالم، وزير التعليم في الحكومة التونسية، بدراسة هذا المشروع. |
Hatem Kotrane, miembro del Comité de los Derechos del Niño, dio una ponencia sobre la discriminación estructural que afecta a los niños. | UN | وقدم السيد حاتم قطران، عضو لجنة حقوق الطفل عرضاً عن التمييز الهيكلي إزاء الأطفال. |
En el primer incidente, Hatem Musaad El-Qanaoui y Ashraf Abdel-Sitar Ahmed habrían padecido lesiones graves como resultado de agresiones con palos y cables. | UN | وفي الواقعة اﻷولى أصيب حاتم مسعد القناوي وأشرف عبد الستار أحمد، حسبما ادعي، باصابة بالغة نتيجة لاعتداءات بالعصي واﻷسلاك. |
Según el miembro del Consejo Palestino Hatem Abed Elkader, que estaba presente en la oración, los disparos comenzaron inmediatamente después de que ésta concluyera, sin que mediara provocación alguna por parte de los fieles. | UN | ويقول حاتم عبد القادر، عضو المجلس الوطني الذي كان ضمن من أدوا الصلاة، إن إطلاق النار بدأ فور انتهاء الصلاة دون أي استفزاز من جانب المصلين. |
Hatem Abdul Khader, miembro del Consejo Legislativo Palestino, declaró que poseía información que confirmaba que una milicia terrorista judía operaba en la zona de Jerusalén en contra de los ciudadanos árabes. | UN | وذكر عضو المجلس التشريعي الفلسطيني حاتم عبد القادر أن لديه معلومات تؤكد وجود ميليشيا إرهابية يهودية تعمل في منطقة القدس ضد المواطنين العرب. |
Ante todo, quisiera dar una muy cálida bienvenida, en nombre de toda la Conferencia, al nuevo representante de Túnez, Embajador Hatem Ben Salem, y garantizarle nuestra plena colaboración y apoyo. | UN | أود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً جداً نيابة عن المؤتمر بالممثل الجديد لتونس السفير حاتم بن سالم مؤكداً له تعاوننا معه ودعمنا له على أتم وجه. |
Egipto Sameh Shoukry, Ahmed Fathalla, Bahy Eldin Abdel Khalek, Salah Eldin Zidan Taha, Hassan El Laithy, Mohsen El Yamany, Adel Sayed Zaid, Soliman Abdel Moneim, Yasser Elatawi, Hatem Abdel Kader, Abdel Wahab Bakir | UN | سامح شكري، أحمد فتح الله، بهي الدين عبد الخالق، صلاح الدين زيدان طه، حسن الليثي، محسن اليماني، عادل سيد زيد، سليمان عبد المنعم، ياسر العطوي، حاتم عبد القادر، عبد الوهاب بكير مصر |
Situación de los Pactos Internacionales de derechos humanos: informe del Sr. Hatem Kotrane, experto independiente encargado de examinar la cuestión de un proyecto de protocolo facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales | UN | حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان: تقرير مقدم من السيد حاتم قطران، الخبير المستقل لدراسة مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
5. Leyes y reglamentaciones libanesas principalmente relacionadas con la salud de la mujer, Maha Hatem, 1998. | UN | 5 - تشريعات وقوانين لبنانية ذات الأكثرية على صحة المرأة، مها حاتم - 1998. |
También intervinieron en calidad de expertos representantes de entidades de las Naciones Unidas así como tres miembros del Comité: la Sra. Moushira Khattab, la Sra. Ghalia Mohammad Bin Hamad Al-Thani y el Sr. Hatem Kotrane, así como algunos ex miembros del Comité. | UN | وحضر ممثلون عن كيانات تابعة للأمم المتحدة فضلاً عن ثلاثة أعضاء من اللجنة، السيدة مشيرة خطاب، والسيدة غالية محمد بن حمد آل ثاني، والسيد حاتم قطران وأعضاء سابقون في اللجنة كأشخاص ذوي خبرة. |
El Sr. Hatem El-Gabaly, Ministro de Sanidad y Población, también estaba presente. La Sra. Mubarak presentó las iniciativas de Egipto para prestar asistencia humanitaria rápida a la población de Gaza durante y después de la ofensiva israelí. | UN | وحضر هذه اللقاءات أيضا السيد حاتم الجبلي، وزير الصحة والسكان، وقد وصفت السيدة مبارك الجهود التي تبذلها مصر لتوفير المساعدة الإنسانية العاجلة لسكان غزة أثناء الهجوم الإسرائيلي وفي أعقابه. |
:: Sr. Hatem Abd Al-Qader - Ministro para Asuntos de Jerusalén, Autoridad Palestina | UN | :: السيد حاتم عبد القادر، وزير القدس. |
Y finalmente, aunque no por ello menos importante, quisiera agradecer a mi colega aquí presente, el Consejero Hatem Elatawy, toda su dedicación y enormes esfuerzos y, sobre todo, su amistad y confianza con todos los colegas en la Conferencia. | UN | وأخيراً وليس آخراً، أود أن أشكر زميلي هنا، المستشار حاتم العطوي، على تفانيه وجهوده البالغة، وخصوصاً على صداقته والثقة التي يحظى بها لدى جميع زملائه في المؤتمر. |
Según fuentes del Grupo, el Sr. Hatem Kotti ayudó a constituir SGP International. | UN | ووفقا لمصادر الفريق، ساعد حاتم كوتي على إنشاء شركة S G P International. |
:: Hatem Mohammed Abu Salem (de 25 años) fue muerto durante un ataque contra su hogar en Beit Hanoun; | UN | :: قُتل حاتم محمد أبو سالم (العمر 25 سنة) في هجوم على منزله في بيت حانون؛ |
Así que te preguntas si el oficial Hatem tenía algo que ver con ello. | Open Subtitles | Hatem-إذاً أنت تتسائل إن كان الضابط (حاتم) لديه شيء ليفعله حيال ذلك. |