"hay diferencia entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك فرق بين
        
    • يوجد فرق بين
        
    • هناك إختلاف بين
        
    • هناك فارق بين
        
    • يوجد أي اختلاف بين
        
    • ثمة فرق بين
        
    No hay diferencia entre Estados grandes y Estados pequeños en ese sentido. UN وليس هناك فرق بين الدول الكبيرة والصغيرة في هذا الصدد.
    Los juicios son un simulacro, y no hay diferencia entre los que han sido juzgados, los que han cumplido sus condenas y los que están retenidos sin comparecer en juicio. UN فالمحاكمات صورية وليس هناك فرق بين الذين حكموا أو الذين انتهت مدة أحكامهم أو الذين احتجزوا بدون محاكمة، فكلهم رهائن.
    Los juicios son una simple formalidad, y no hay diferencia entre los que están cumpliendo una sentencia y los que están siendo retenidos sin juicio, el denominador común es que todos ellos son rehenes. UN فالمحاكمات صورية، وليس هناك فرق بين الذين حوكموا أو انتهت مدى أحكامهم أو الذين احتجزوا بدون محاكمة، فكلهم رهائن.
    No hay diferencias entre el terrorismo palestino y el terrorismo internacional, del mismo modo que no hay diferencia entre Hamas y Al-Qaida. UN وليس هناك فرق بين الإرهاب الفلسطيني والإرهاب الدولي، مثلما لا يوجد فرق بين حماس والقاعدة.
    hay diferencia entre prueba y elección. Open Subtitles هناك إختلاف بين إختبار وإختيار
    Así que, ¿hay diferencia entre eso y aquello de que te quejas? Open Subtitles هل هناك فارق بين هذا و بين ما تشكين منه؟
    Contempla los 18 años como la edad requerida para ser ciudadano/a. No hay diferencia entre la mayoría de edad del hombre y la mayoría de edad de la mujer. La ciudadanía se pierde de hecho cuando se ha renunciado a la nacionalidad, y su ejercicio se puede suspender en virtud de decisión judicial en los casos que determine la ley. UN تنص على أن سن الثامنة عشر هوالسن اللازم لكي يصبح الشخص مواطنا، ولا يوجد أي اختلاف بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بسن الرشد، ويفقد الشخص المواطنة فعلا عندما يتخلى عن جنسيته ويمكن تعليق ممارسة المواطنة بموجب قرار قضائي في الحالات التي يحددها القانون،
    Sin embargo, todavía hay diferencia entre el número de horas semanales que hombres y mujeres dedican al mercado laboral. UN ومع ذلك، لا يزال ثمة فرق بين عدد الساعات الأسبوعية التي يقضيها الرجل والمرأة في سوق العمل.
    hay diferencia entre arrastrar a inocentes a una guerra... y dejarles solos ante su extinción. Open Subtitles هناك فرق بين سحب الابرياء للحرب او تركهم للابادة
    Pero eso es porque no hay diferencia entre el pasado, el presente y el futuro. Open Subtitles ولأنه لن يكون هناك فرق بين الماضي والحاضر والمستقبل
    hay diferencia entre el terrorismo y un acto justificable de venganza. Open Subtitles هناك فرق بين الإرهاب، و عمل إنتقامي مشروع.
    Ya he cavado esa zanja. hay diferencia entre cavar una zanja, y ser el dueño de ella, señor. Open Subtitles هناك فرق بين سلوك الطريق و إمتلاكها، سيدي
    223. No hay diferencia entre las hojas de examen de varones y mujeres en ninguno de los niveles de la enseñanza ni se clasifica a los estudiantes en grados distintos en función de su sexo. UN 223- وليس هناك فرق بين أوراق الإجابة المعدة للطلاب أو الطالبات على جميع مستويات التعليم أو في أسلوب تقديرها.
    No hay diferencia entre ellos en Francia. Open Subtitles ليس هناك فرق بين اثنين منهم في فرنسا.
    No hay diferencia entre estar muerto o vivo. Open Subtitles ليس هناك فرق بين كونك حي او ميت
    No hay diferencia entre los distintos idiomas en cuanto al costo de la traducción, impresión y distribución. UN ولا يوجد فرق بين اللغات من حيث تكاليف الترجمة التحريرية، والطباعة، والتوزيع.
    Estima que no hay diferencia entre la propuesta de la India y la propuesta de los Estados Unidos de que se asigne el tema 155 a la Sexta Comisión. UN وبيﱠن أن من رأيه أنه لا يوجد فرق بين اقتراح الهند واقتراح الولايات المتحدة، فكلاهما يطالبان بإحالة البند ١٥٥ الى اللجنة السادسة.
    224. Tampoco hay diferencia entre los docentes de las escuelas de varones y de niñas. UN 224- ولا يوجد فرق بين هيئة التدريس في مدارس البنين أو البنات.
    no hay diferencia entre los principios y la persona. Open Subtitles حيث لا يوجد هناك إختلاف بين المبادئ والشخص
    No hay diferencia entre "boarders" y esquiadores. Open Subtitles ليس هناك فارق بين المتزلجين على الألواح والمتزلجين بالعصي
    La educación de las mujeres y las niñas desempeña un papel vital en la promoción de los derechos de las mujeres y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Djibouti ha hecho progresos significativos en la educación de las niñas a todos los niveles desde el año 2000 y casi no hay diferencia entre la asistencia de niñas y niños a la escuela primaria, aunque persiste la discriminación en las zonas rurales y pobres. UN 51 - ومضت تقول إن تعليم النساء والفتيات يؤدّي دوراً حيوياً في تعزيز حقوق المرأة وفي بلوغ الغايات الإنمائية للألفية، وأن جيبوتي أحرزت تقدّماً مرموقاً في تعليم الفتيات على الأصعدة كافة منذ عام 2000، بحيث لا يكاد يوجد أي اختلاف بين معدل انتظام البنات والبنين في المدرسة الابتدائية برغم استمرار التمييز في المناطق الريفية والفقيرة.
    Sin embargo, en opinión de la mayoría de las partes interesadas, no hay diferencia entre los medicamentos genéricos y los medicamentos sujetos a patente, y ambos corren el riesgo de ser falsificados. UN بيد أنه في نظر معظم أصحاب المصلحة، ليس ثمة فرق بين الأدوية الجنيسة والأدوية الاحتكارية إذ إنَّ كليهما يواجه خطر التزييف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus