"hay forma de que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المستحيل أن
        
    • مستحيل أن
        
    • هناك طريقة
        
    • يستحيل أن
        
    • توجد طريقة
        
    • محال أن
        
    • من المستحيل ان
        
    • يوجد طريقة
        
    • عنيّت أنه محال
        
    • من المُستحيل أن
        
    • من المحال
        
    • يستحيل ان
        
    • هناك مجال
        
    • هناك من طريقة
        
    • فمن المستحيل أن
        
    No hay forma de que le guste sabiendo que a mí me gusta tanto. Open Subtitles من المستحيل أن يغرم بي جداً , إذا علم أني مغرم به
    No hay forma de que ella pasara tres días en esa cabaña. Open Subtitles من المستحيل أن تكون قضت 3 أيام في هذه الحجرة
    Escucha, no hay forma de que Ruzek tuviese algo con la víctima. Open Subtitles اسمعي, مستحيل أن روزيك لديه شيء ما مع تلك الضحية
    Bueno, con toda esta deuda y nada de ganancias, no hay forma de que podamos seguir con los pagos del banco. Open Subtitles حسنا , مع كل هذا الدين وبلا دخل , ليس هناك طريقة بأننا سنكون قادرين لمواصلة دفعات مصرفنا
    No hay forma de que pueda hacer un intento razonable y que aun Open Subtitles يستحيل أن أقوم بمحاولة معقولة وأكمل مهامي الأخرى في الوقت نفسه
    No hay forma de que el gancho pueda agarrarse a ese suelo. Open Subtitles لا توجد طريقة يمكن ان يتعلق بها الخطاف فى التربة.
    Incluso si Magnus la derriba, no hay forma de que ella nos devuelva el traje. Open Subtitles حتى لو قامت ماغنوس يالقبض عليه من المستحيل أن تقوم بتسليم البدلة لنا
    No hay forma de que el robot no haya escuchado los disparos. Open Subtitles من المستحيل أن يكون الرجل الآلي لم يسمع إطلاق النار
    No hay forma de que me puedan arrastrar 350 metros por ahí. Open Subtitles من المستحيل أن تقوم بسحبي 400 متر من هنا ؟
    Te lo estoy diciendo, no hay forma de que papá haya comprado todo él mismo. Open Subtitles أنا أؤكد لك ، من المستحيل أن أبي اشترى كل هذه المستلزمات لوحده
    Danny, no hay forma de que todas mis cosas entren en este pequeño cuarto. Open Subtitles داني ، من المستحيل أن تبقى أشيائي في هذه الغرفة الصغيرة
    No hay forma de que vaya a terminar en una caja envuelta en plástico. Voy a ser cremada... Open Subtitles من المستحيل أن ينتهي بي المطاف ملفوفة في بلاستيك ومرمية في مكب نفايات
    Después de la actuación vi no hay forma de que haga otra cosa. Open Subtitles بعد الأداء الذي رأيته للتو مستحيل أن تعملي بأي شيء آخر
    Escucha, no hay forma de que Ruzek... tuviese algo con la víctima. Open Subtitles اسمعي, مستحيل أن روزيك لديه شيء ما مع تلك الضحية
    No hay forma de que puedan ganar. Open Subtitles ليست هناك طريقة لك أَنْ تَرْبحَ.
    ¿Hay forma de que no estén aquí? Open Subtitles هل هناك طريقة تجعلهم يغادرون المكان
    No hay forma de que las balas atraviesen. Open Subtitles من الحديد المضاعف ، يستحيل أن يخترقه الرصاص
    Sí, no hay forma de que hubiera podido abrir esta escotilla desde dentro. Open Subtitles أجل، لا توجد طريقة يمكنه أن يفتح هذا الباب من الداخل.
    No hay forma de que podamos llevarlas todo el camino de vuelta al Fuerte. Open Subtitles محال أن نحمله طوال طريق عودتنا إلى المعقل
    Oh, rayos. No hay forma de que quepan todas las maletas. Open Subtitles تبا من المستحيل ان تستوعب السيارة كل هذه الحقائب
    Y no hay forma de que lo atrape si estoy en la cárcel. Open Subtitles ولا يوجد طريقة أستطيع الإمساك به إذا كنت في سجن التأديب.
    Bueno, él se ha ligado públicamente a Pep Athletics, así que no hay forma de que vaya a votar contra ellos ahora. Open Subtitles حسناً، لقد ربط نفسه علناً بألعاب التشجيع، لذا من المُستحيل أن يُصوّت ضدّهم الآن.
    No hay forma de que pueda atravesarla. Open Subtitles من المحال أن تستطيع الوصول للبوابة
    No hay forma de que esta haya sido su primera prueba sobre humanos. Open Subtitles يستحيل ان تكون هذه تجربته الاولى على البشر
    Ahora bien, si es una criada, no hay forma de que pudiera comprarse unos pendientes de perlas. TED والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ
    Mientras tanto, no hay forma de que abandones el tren. Open Subtitles في هذه الأثناء ليس هناك من طريقة يمكنك من خلالها الخلاص سأقوم بأحضار الشرطة.
    Incluso si alguien tiene la receta y los ingredientes, no hay forma de que hayan logrado una con exacto perfil químico. Open Subtitles حتى لو أن شخص لديه الوصفة والمكونات فمن المستحيل أن يخرج بنفس الأوصاف الكيماوية بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus