"hay nada como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شيء يضاهي
        
    • شيء مثل
        
    • شيء أفضل
        
    • يوجد شئ مثل
        
    • شيء يشبه
        
    • شئ يضاهي
        
    • هناك ما يضاهي
        
    • يوجد ما يضاهي
        
    • يوجد مثيل له
        
    • يوجد أفضل
        
    • شيء يساوي
        
    • شيء يُضاهي
        
    • شيئ أفضل
        
    • شيئ مثل
        
    • شيء أجمل
        
    Pero no hay nada como que aparezcan tus amigas con muchas armas. Open Subtitles لكن لا شيء يضاهي إمتِلاك أصدقاء يَظْهرونَ بالكثير مِنْ الأسلحةِ
    De cualquier manera, no hay nada como la noche en la cárcel. Open Subtitles على كل حال، لا شيء يضاهي قضاء ليلة في السجن
    No hay nada como un chico de 14 que te dice: "Vete a la mierda". Open Subtitles لا شيء مثل أن يقول لك ولد بالـ 14 أن تذهب إلى الجحيم
    Podría haberte hecho algo, como una tarta de cereza, pero no hay nada como el chocolate cremoso y la vainilla juntos. Open Subtitles أنا قد أصنع لك أي شيء، مثل تورتة الكرز، ولكن لا يوجد شيء مثل الشوكولاته الكريمية والفانيليا معا.
    No hay nada como diarrea y vómito sanguinolento para ponerte de ánimo para bromear. Open Subtitles لا شيء أفضل من الإسهال والقيء المدمّى يثير حسّ الفكاهة لدى المرء
    No hay nada como un chocho, excepto las 500 millas de Indianápolis. Open Subtitles لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه
    No hay nada como la sensación que invade a uno cuando tras meses de reflexión, entiende por fin el raciocinio correcto para resolver su problema. TED لا شيء يضاهي الشعور الذي يجتاحك بعد قضاء شهور من التفكير المضني، حينما تفهم المنطق السليم لحل مشكلتك.
    No hay nada como estar en un salón así, lleno de gente, en que todos ustedes me prestan atención. TED لا شيء يضاهي وجودي في غرفة مليئة بالناس هكذا، حيث تمنحونني جميعًا انتباهكم.
    Bueno, no hay nada como una bien fría luego de un largo día, ¿no? Open Subtitles لا شيء يضاهي كأساً باردة بعد يوم شاق، هه؟
    ¡No hay nada como el apoyo de tu amada esposa! Open Subtitles ما مِن شيء يضاهي دعم الزوجة المحبّة، صحيح؟ مهلاً.
    No hay nada como celebrar la noche más romántica de tu vida en el mismo lugar que me hicieron mi primer calzón chino. Open Subtitles لا شيء يضاهي الإحتفال بأكثر ليلة رومنسية في حياتك في غرفة حدث لك فيها أول مقلب ساخر
    No hay nada como un poco de sufrimiento para recordarte que estás vivo. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الألم القليل لتذكيرك بأنّك لا تزال حياً
    No hay nada como sentarse en esa biblioteca y escuchar la historia de una familia en la que la madre se gastó toda la fortuna familiar. TED لا يوجد شيء مثل الجلوس في تلك المكتبة وظهور عائلة هناك لتقول إن أمي وهبت كل ثروة العائلة.
    No hay nada como tener 22 años. Open Subtitles لا شيء مثل أن يكون. المرء في 22 من العمر
    No hay nada como el amor cuando rompe el alba Open Subtitles لا شيء مثل الحب عندما يبدأ الفجر في التسلل
    No hay nada como el estómago lleno para afrontar el futuro desconocido. Open Subtitles لا شيء مثل المعدة الممتلئة لمواجهة المستقبل المجهول
    No hay nada como levantarse al amanecer y darse una tranquila y pacífica zambullida en tu propia piscina. Open Subtitles لا شيء أفضل من الإستيقاظ مع شروق الشمس لكيّ تغطس في مسبحك الخاص
    No hay nada, como comer en el campo,... lo he traído todo, menos lluvia y hormigas. Open Subtitles لا يوجد شئ مثل النزهة و قد أحضرت معى كل شئ فيما عدا المطر و النمل
    Sí, no hay nada como los ojos apenas desorbitados de un casi susto. Open Subtitles أجل.. فلا شيء يشبه الجحوظ البسيط في العنين لشخص تم تجفيله
    No hay nada como un frío pedazo de porcelana. Open Subtitles لا شئ يضاهي بانيو بارد مصنوع من الفخار
    No hay nada como ese momento dorado en el sol. Creo que todos los padres deben querer eso para su hijo. Open Subtitles ليس هناك ما يضاهي لحظات الفوز. أظنّ بأن كل والد يريد ذلك لأطفاله.
    No hay nada como una niña en una silla de ruedas para despertar un sentimiento barato. Open Subtitles لا يوجد ما يضاهي فتاة في كرسي مدولب كـطريقة حقيرة لتحريك العاطفة
    Hacerlo bajo las estrellas. No hay nada como eso. Open Subtitles الجماع تحت النجوم، لا يوجد مثيل له
    Ah, no hay nada como empezar un nuevo día con un cadáver fresco. Open Subtitles لا يوجد أفضل من إطلاق مصطلح جديد على أعضاء الجثث الجديدة
    No hay nada como los viejos amigos. Open Subtitles لا يوجد شيء يساوي الاصدقاء القدامى
    No hay nada como excavar con mis manos en carne en descomposición para olvidarme de todos mis problemas. Open Subtitles لا يوجد شيء يُضاهي غرس يدي في اللحم المتحلل لأبعد ذهني عن مشاكلي.
    No hay nada como empezar una nueva relación en las cenizas de una relación vieja. Open Subtitles لا شيئ أفضل من بدء علاقة جديدة على رماد العلاقة السّابقة.
    No hay nada como el linimento de burro, eso cura cualquier cosa. Open Subtitles ليس ثمه شيئ مثل دهان البغل هذا سيعالج اى شيئ
    No hay nada como una agradable sorpresa. Open Subtitles لا شيء أجمل من المفاجأت السارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus