Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. | UN | أن يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الدول اﻷطراف المكونة من ثلثي هذه الدول والتي تبلغ اﻷمين العام بذلك بوصفه الوديع. |
La enmienda entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados partes que así lo hayan notificado al Secretario General. | UN | ويدخل التعديل حيز النفاذ عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الدول الأعضاء المتمثلة في ثلثي الدول التي تبلغ الأمين العام بذلك بصفته الوديع. |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. " | UN | " ٤ - بدء نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الدول اﻷطراف المكونة من ثلثي هذه الدول والتي تبلغ ذلك إلى اﻷمين العام بوصفه الوديع؛ " |
Nos complace que la resolución haya sido aprobada por consenso y esperamos que se aprueben de la misma manera otras resoluciones en relación con la región. | UN | ويسرنا أن القرار اتخذ بتوافق اﻵراء ونأمل أن تتخذ قرارات أكثر تتعلق بالمنطقة بنفس الطريقة. |
No se podrá promulgar ninguna ley a menos que haya sido aprobada por el Consejo Consultivo y la Cámara de Diputados, o la Asamblea Nacional, según corresponda, y haya sido ratificada por Su Alteza el Rey. | UN | ولا يصدر قانون إلا إذا أقره كل من مجلسي الشورى والنواب أو المجلس الوطني بحسب الأحوال، وصدق عليه الملك؛ |
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | " ٢- يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة ١ من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين. |
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | " ٢- يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة ١ من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين. |
Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | " ٢- يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة ١ من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين. |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. " | UN | " ٤ - بدء نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف التي تخطر اﻷمين العام بذلك بوصفه الوديع؛ " |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. " | UN | " ٤ - بدء نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف التي تخطر اﻷمين العام بذلك بوصفه الوديع؛ " |
2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | 2- يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقاً للفقرة 1 من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة للأمم المتحدة وتقبله الدول الأطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين. |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. " | UN | " 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تخطر الأمين العام بذلك بصفته الوديع. " |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. | UN | 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبل به أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك بصفته الوديع. |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. | UN | 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبل به أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك بصفته الوديع. |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. | UN | 4 - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبل به أغلبية الثلثين من الدول الأطراف التي تكون قد أخطرت الأمين العام بذلك بصفته الوديع. |
" 2. Toda enmienda adoptada de conformidad con el párrafo 1 del presente artículo entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes. | UN | " ٢ - يبدأ نفاذ أي تعديل يتم اعتماده وفقا للفقرة ١ من هذه المادة عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين " . |
5. De conformidad con las disposiciones del artículo 50 de la Convención, una enmienda " ... entrará en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas y aceptada por una mayoría de dos tercios de los Estados Partes " . | UN | ٥- ووفقاً ﻷحكام الفقرة ٠٥ من الاتفاقية، " يبدأ نفاذ أي تعديل عندما تقره الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وتقبله الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية بأغلبية الثلثين " . |
4. Que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aprobada por la Asamblea General y aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes.” | UN | " ٤ - يبدأ نفاذ التعديل عندما تقره الجمعية العامة وتقبله أغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف التي تخطر اﻷمين العام بذلك بوصفه الوديع " . |
Nos complace que la resolución haya sido aprobada por consenso. | UN | ويسرنا أن هذا القرار اتخذ بتوافق اﻵراء. |
Nos satisface que la resolución haya sido aprobada por consenso. | UN | ويسرنا أن القرار اتخذ بتوافق اﻵراء. |
No puede promulgarse ninguna ley a menos que haya sido aprobada por el Consejo Consultivo y la Cámara de Diputados, o por la Asamblea Nacional, según proceda, y haya sido ratificada por Su Alteza el Rey. | UN | ولا يصدر قانون إلا إذا أقره كل من مجلس الشورى والنواب أو المجلس الوطني بحسب الأحوال وصدق عليه جلالة الملك؛ |
Ésa es la autoridad competente para sancionar las leyes con arreglo a lo dispuesto a la Constitución, cuyo artículo 79 dispone que no se podrá promulgar ninguna norma legislativa que no haya sido aprobada por la Asamblea Nacional y ratificada por el Emir. | UN | وهى السلطة التي تملك بمقتضى الدستور إصدار التشريع، حيث تشير المادة 79 في هذا الصدد إلى عدم جواز صدور أي قانون إلا إذا أقره مجلس الأمة وصدق عليه الأمير. |