La mayor parte del HCB producido fue material de calidad técnica para su uso como plaguicida. | UN | وكان معظم سداسي كلورو البنزين المنتج عبارة عن مادة من الرتبة التقنية من أجل الاستخدام كمبيد للآفات. |
Éste contenía aproximadamente el 98% de HCB. | UN | وكانت هذه المادة تحتوي على 98 بالمائة من سداسي كلورو البنزين. |
En mediciones reales de PeCB sobre el terreno podría sobreestimarse la persistencia como resultado de la formación de PeCB a partir de HCB. | UN | وقد تبالغ القياسات الميدانية الفعلية لخماسي كلور البنزين من تقدير ثباته نتيجة لتكوين خماسي كلور البنزين في سداسي كلور البنزين. |
Las siguientes categorías de desechos del anexo VIII son aplicables a los plaguicidas que son COP y al HCB en cuanto producto químico industrial: | UN | وتنطبق فئات النفايات التالية الواردة في المرفق الثامن على الملوثات العضوية الثابتة من مبيدات الآفات وسداسي كلورو البنزين كمادة صناعية: |
Las concentraciones estaban el mismo rango que las del HCB (12 a 54 g por kg) (Liu et al., 2012). | UN | وكانت التركيزات مشابهة لتركيزات البنزين السداسي الكلور (12 - 54 ميكروغرام لكل كغم) (Liu et al. 2012). |
Como se señaló anteriormente, el proceso PACT ha probado su eficacia con los desechos de HCB. | UN | كما ورد بأعلى، ثبت أن هذه العملية تعمل مع نفايات سداسي كلور البنزن. |
La producción de HCB ha disminuido como consecuencia de las restricciones de su utilización a partir del decenio de 1970. | UN | وتناقص إنتاج سداسي كلورو البنزين نتيجة للقيود التي فرضت على استخدامه بدءاً من السبعينيات. |
No se han identificado otros centros de fabricación de HCB en Europa ni en América del Norte. | UN | ولم يتم تحديد أي مراكز أخرى لتصنيع سداسي كلورو البنزين في أوروبا أو أمريكا الشمالية. |
Hay pruebas de que el HCB se produce todavía comercialmente en China. | UN | وثمة دليل على أن سداسي كلورو البنزين لا يزال ينتج تجاريا في الصين. |
No hay información ninguna sobre la situación actual de la producción de HCB en los países de la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas. | UN | ولا توجد معلومات عن الحالة الراهنة لإنتاج سداسي كلورو البنزين في بلدان اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتيه السابق. |
No obstante, en la actualidad la fabricación de solventes clorados genera sólo cantidades mínimas de HCB. | UN | بيد أن تصنيع المواد المذيبة المكلورة في الوقت الحالي تسفر عن كميات ضئيلة فقط من سداسي كلورو البنزين. |
No obstante, hay poca información disponible sobre las cantidades de HCB que se utilizaron con ese fin. | UN | بيد أن هناك معلومات قليلة متاحة بشأن كمية سداسي كلورو البنزين المستخدم في هذا الغرض. |
Ésta fue estadísticamente significativa sólo en los casos del HCB, los clorobencenos totales y los clordanos. | UN | وكان الانخفاض هاما من الناحية الإحصائية بالنسبة إلى سداسي كلور البنزين ومركبات الكلور بنزين والكلوردان فقط. |
En mediciones reales de PeCB sobre el terreno podría sobreestimarse la persistencia como resultado de la formación de PeCB a partir de HCB. | UN | وقد تبالغ القياسات الميدانية الفعلية لخماسي كلور البنزين من تقدير ثباته نتيجة لتكوين خماسي كلور البنزين في سداسي كلور البنزين. |
Ésta fue estadísticamente significativa sólo en los casos del HCB, los clorobencenos totales y los clordanos. | UN | وكان الانخفاض هاما من الناحية الإحصائية بالنسبة إلى سداسي كلور البنزين ومركبات الكلور بنزين والكلوردان فقط. |
Sí, para determinados plaguicidas: clordano, HCB | UN | نعم، بالنسبة لبعض مبيدات الآفات: الكلوردان، وسداسي كلورو البنزين |
c) Para HCB: 50 mg/kg; | UN | (ج) البنزين السداسي الكلور: 50 ملغم/كلغم؛11) |
Los HCB se han utilizado como un producto intermedio o un aditivo en diversos procesos de fabricación, incluida la producción de caucho sintético, pirotecnia y municiones, tintes y pentaclorofenol. | UN | كما أُستخدم سداسي كلور البنزن كعامل وسيط أو كمادة مضافة في عمليات تصنيع كثيرة، بما في ذلك إنتاج المطاط الصناعي، الصبغات الخاصة بالقذائف النارية والذخيرة وخماسي كلور الفينول. |
ii) Determinar los factores de emisión para el hexaclorobenceno (HCB) y los bifenilos policlorados (PCB); | UN | ' 2` تحديد عوامل الانبعاثات لسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور؛ |
Como se señaló anteriormente, se ha probado que la DCB es eficaz con el DDT, el HCB, los PCB, los PCDD y los PCDF. | UN | وكما لوحظ عاليه، فإن التفكيك القاعدي الوسيطي BCD قد تم عملياً باستخدام الـ د.د.ت، وسداسي كلوروالبنزين HCB، وثنائي الفينيل متعدد الكلور، ثنائي البنزين - ب - يوكسين متعدد الكلور PCDDs، وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور PCDFs. |
El HCB ya está incluido en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo. | UN | وسداسي كلور البنزين مدرج بالفعل في المرفق ألف والمرفق جيم لاتفاقية استكهولم. |
En ese documento se proporciona más información acerca de la naturaleza y la frecuencia de la presencia de desechos consistentes en PCDD, PCDF, HCB y PCB producidos de forma no intencional, que los contengan o estén contaminados con ellos, a los efectos de su identificación y manejo. | UN | وتوفر تلك الوثيقة مزيداً من المعلومات عن طبيعة وحدوث الملوثات المكونة من أو المحتوية على أو الملوثة بمركبات ثنائي البنزين متعدد الكلور متعددة الديوكسينات، ومركبات ثنائي بنزوفيوران متعددة الكلور، وسداسي كلورو البنزين ومركبات ثنائي الفينيل متعددة الكلور لأغراض تفريقها وإدارتها. |
Los indicadores de PCB, HCB y PeCB no están reglamentados por autoridad alguna y no existe un procedimiento normalizado para el muestreo. | UN | ولا توجد أي هيئة تنظم أخذ عينات دليلية للمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور والبنزين السداسي الكلور والبنزين الخماسي الكلور، ولذلك لا توجد طريقة موحدة لأخذ العينات فيما يخص هذه المركبات. |
Las concentraciones actuales en el aire se rigen en gran medida por el ciclo ambiental entre agua, suelo y atmósfera y dependen del cambio y la variabilidad climáticos (como se observó supra en relación con el HCB, los PCB y el DDT). | UN | وتحكم التركيزات العالية في الهواء بدرجة كبيرة الدوران البيئي بين التربة والمياه والغلاف الجوي، وتعتمد على تغير المناخ والتقلبات المناخية (كما أشير أعلاه بالنسبة لثنائي الفينيل متعدد الكلور وسداسي كلورو بنزين والـ دي. دي. تي). |
18. Las entradas correspondientes relacionadas con plaguicidas que sean COP (y HCB como producto químico industrial) podrían ser las entradas enumeradas en los párrafos 50 y 51 de las directrices técnicas sobre los ocho plaguicidas que son COP y el HCB como producto químico industrial. | UN | 18 - المداخل ذات الصلة فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة في المبيدات (فضلاً عن سداسي كلروبنزين كمادة كيميائية صناعية) قد تكون المداخل المدرجة في الفقرتين 50 و51 من المبادئ التوجيهية التقنية للملوثات العضوية الثابتة في المبيدات الثمانية وسداسي كلوروبنزين كمادة كيميائية صناعية. |
Se enriqueció el suelo con 14,2 mg/l HCB, 25 mg/l PeCB y 254,1 mg/l 1,2,4-TCB. | UN | وقد نُبِّضت التربة بواسطة 14.2 ملغم/لتر من سداسي كلور البنزين و25 ملغم/لتر من خماسي كلور البنزين، و254.1 ملغم/لتر من 1، 2، 4- ثلاثي كلور البنزين. |
El presente documento sustituye las directrices técnicas del Convenio de Basilea para el manejo ambientalmente racional de los desechos consistentes en dibenzoparadioxinas policloradas (PCDD), dibenzofuranos policlorados (PCDF), hexaclorobenceno (HCB) o bifenilos policlorados (PCB) de producción no intencional, que los contengan o estén contaminados con ellos de marzo de 2007. | UN | 2 - وتنسخ هذه الوثيقة المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل، التي صدرت في آذار/مارس 2007، بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكوّنة من ديوكسينات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو فيورانات ثنائية البنزين متعددة الكلور، أو بنزين سداسي الكلور، أو مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلور، والمنتجة عن غير قصد، أو النفايات المحتوية علي هذه المواد أو الملوّثة بها. |
No obstante, habrá costos adicionales de vigilancia, concretamente para los análisis químicos, a pesar de que ya se han establecido programas de vigilancia para los PCDD/PCDF, HCB y PCB. | UN | ومع ذلك، سوف تكون هناك تكاليف إضافية للرصد، أي للتحليل الكيميائي، حتى وإن كانت برامج الرصد للديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور، سادس كلوريد البنزين وللمركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور قائمة بالفعل. |