"he llamado a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد اتصلت
        
    • لقد إتصلت
        
    • لقد دعوت
        
    • إتصلت ب
        
    • اتصلت ب
        
    • لقد استدعيت
        
    • لقد أتصلت
        
    • اتصلت على
        
    • قمت بإستدعاء
        
    • قمت بالإتصال
        
    • قمت بطلب
        
    • لقد إتصلتُ
        
    He llamado a la del otro turno y se lo pedí por favor. Open Subtitles ـ لدي أحد ما سيحل مكاني لقد اتصلت بالفتاة التي تعمل في النوبة الأخرى لقد ترجيتها ، يمكننا الذهاب للرقص
    He llamado a muchos modelos para La audición de la revista de modas Open Subtitles لقد اتصلت بالعديد من العارضات لتجربة الأداء
    He llamado a Mike Novik. Esta en camino. Bien. Open Subtitles سيادة الرئيس ، لقد اتصلت بمايك نوفيك وهو في طريقه الى المطار الان
    He llamado a mi madre. Vendrá a prepararte la cena. Open Subtitles لقد إتصلت بأمى , ستأتى هنا لتعد لكِ العشاء
    Sí, ya He llamado a Barry para decirle que iréis una de las dos. Open Subtitles لا، لقد دعوت بالفعل باري السماح له معرفة واحد منكم هو آت.
    He llamado a la escuela, dicen que van a intentar que coja un tren esta noche. Open Subtitles اتصلت ب المدرسه وقالو سوف يحاولون اررساله على قطار الليله
    He llamado a tu hermana. Dijo que la esperaras en el porche. Open Subtitles لقد استدعيت أختك، وقالت أن تنتظريها على العتبة
    He llamado a su casa, a su coche, a su móvil, nada. Open Subtitles أنني جاد لقد أتصلت بالمنزل وبسيارتها وبهاتفها النقال وبدون رد
    He llamado a sus amigos, tampoco saben nada. Open Subtitles لقد اتصلت بأصدقائه وهم لم يسمعو شيئ عنه أيضا
    También He llamado a algunas de las casas que fotografió con la cámara... y dicen que no les han robado nada. Open Subtitles أيضا، لقد اتصلت ببعض المنازل التي ظهرت صورها في الكاميرا قالوا بأنه لم تحدث لهم سرقات
    Aguanta cariño, aguanta. He llamado a una ambulancia. Open Subtitles اصمدي يا حبيبتي، اصمدي لقد اتصلت بالإسعاف
    George, He llamado a Ira. Le he dejado un mensaje. Estaba hablando por teléfono. Open Subtitles جورج , لقد اتصلت باير لقد كان مشغول بمكالمة اخرى , فتركت له رسالة
    He llamado a 21 personas y todas tienen que ejercer de jurados. Open Subtitles لقد اتصلت ب21 شخص وسوف يكونون من هيئة المحلفين
    He llamado a tu segunda cita por computadora esta mañana y parece una chica muy agradable y tranquila. Open Subtitles لقد إتصلت اليوم بصاحبة الميعاد الثانى التى حددها الكومبيوتر وتبدو لطيفة جدا فتاة هادئة
    He llamado a varias organizaciones a las que se informa de avistamientos. Open Subtitles لقد إتصلت بعدة منظمات لديها خطوط ساخنة للإبلاغ عن الأجسام الغريبة
    He llamado a alguien para que venga a echar un vistazo. Open Subtitles لقد دعوت شخص ما أن يأتي على وإلقاء نظرة على ذلك.
    He llamado a Heidi Klum... Open Subtitles لذا اتصلت ب(هايدى كلوم) نحن هكذا , حسناً ؟
    Mañana. He llamado a una asamblea completa de la Hostia Sagrada. Open Subtitles لقد استدعيت كامل جمعية المضيف المقدس.
    Ahora tienes a uno increíble. He llamado a mi padre. Open Subtitles والان لدينا جراح عظيم,لقد أتصلت بوالدي سيصل إلي هنا يوم غد
    He llamado a un par de bateristas para que vengan a la audición. Open Subtitles لقد اتصلت على بعض مؤدي الباس ليأتوا إلى هنا ويؤدوا
    He llamado a todos. Open Subtitles قمت بإستدعاء الجميع.
    He llamado a todas Ias mujeres de su agenda. Open Subtitles لذا قمت بالإتصال بجميع النساء الموجودة فيه
    He llamado a la policía. Open Subtitles لقد قمت بطلب الشرطة بالفعل
    He llamado a los padres de Jane, pero están en un crucero de Fox News. Open Subtitles لقد إتصلتُ بوالدي جين ولكنهما على متن رحلةٍ بحرية في برنامج الأخبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus