"he tomado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد اتخذت
        
    • وقد أحطت
        
    • لقد أخذت
        
    • لقد أحطت
        
    • اتخذته
        
    • أتناول
        
    • لقد شربت
        
    • لقد أتخذت
        
    • لقد إتخذت
        
    • أتخذ
        
    • إتخذته
        
    • لقد تناولت
        
    • لقد اتخذتُ
        
    • ولقد أحطت
        
    • لقد اخذت
        
    Pero se terminó, He tomado una decisión. Open Subtitles ولكن من خلال. لقد اتخذت قرارا، أنا لست الدخان ستعمل بعد الآن.
    He tomado una decisión. ...Y no voy a morir. Vamos a quitar esto. Open Subtitles لقد اتخذت قراري بأنني لن أموت سوف ننجو من هذا
    He tomado nota de la respuesta positiva de la oposición tayika a esa propuesta y espero que el Gobierno también la acepte. UN وقد أحطت علما بالرد اﻹيجابي الوارد من المعارضة الطاجيكية على هذا الاقتراح، وآمل أن تقبله الحكومة أيضا.
    (Sr. Prasad, India) He tomado la palabra a esta hora tardía con cierta reticencia. UN لقد أخذت الكلمة في هذه الساعة المتأخرة وأنا أشعر بقدر من التحفظ.
    He tomado nota de que, en primer lugar, los Estados Unidos han distribuido su propuesta de un tercer tema. UN لقد أحطت علماً، أولاً، بأن الولايات المتحدة وزعت اقتراحها بشأن إدراج بند ثالث.
    No puedo decir que estoy satisfecha con todas las decisiones que He tomado. Open Subtitles لا أستطيع القول بأنني راضية عن كل قرار اتخذته في حياتي
    He tomado medicamentos recetados toda mi vida. Open Subtitles كنت أتناول الأدوية الوصفية غالبية حياتي.
    Mire, ya He tomado una decisión, pero antes tengo un problema y me gustaría poder hablarlo con usted personalmente. Open Subtitles لقد اتخذت قرارا لكن لدينا مشكلة وأود الحديث اليك شخصيا عنها
    Así que... a fin de retirar la fuente del problema... He tomado una decisión crucial. Open Subtitles بأمر قطع أصل هذه المشكله الشريره .لقد اتخذت القرار الحاسم
    Fuera de asociarme contigo sólo He tomado dos decisiones buenas en mi vida. Open Subtitles بغض النظر عن مجال العمل معك لقد اتخذت قرارين جديدين في حياتي كلها
    He tomado una decisión importante y quiero que haga los arreglos por mí. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً مهماً وأريدك أن ترتب أمور لأجلي
    He tomado atenta nota de su importante mensaje, que comparto. (Sr. Lint, Bélgica) UN وقد أحطت علماً بعناية بالرسالة الهامة التي وجهتموها لنا، وإني أتفق معكم بشأن مضمونها.
    He tomado debida nota de la solicitud contenida en esa carta. UN وقد أحطت علماً على النحو الواجب بالطلب الوارد في تلك الرسالة.
    He tomado estas dos fotografías y las he hecho artificialmente simétricas. TED لقد أخذت صورتان و جعلتهما متماثلتان بطريقة إصطناعية.
    He tomado una decisión. Open Subtitles . صرصر لقد أخذت قرارى . ينبغى أن أقبل منصتى واودعها
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: He tomado nota atentamente de lo que acaba de decir y, por supuesto, tendré en cuenta no sólo el candidato que sugiera, sino también el plazo más adecuado para obtener resultados respecto de esta cuestión. UN الرئيس: لقد أحطت علماً بانتباه الى ما ذكرته اﻵن تواً وسوف أنظر بالتأكيد ليس فقط في موضوع المرشح الذي ستقترحه بل أيضا في أفضل موعد أقصى للحصول على نتائج بشأن هذه المسألة.
    Pero creo, papá, que estarás de acuerdo conmigo en que... casarme con Lee es la mejor decisión que He tomado en mi vida. Open Subtitles ولكنني اظن يا ابي ، انك سوف توافق على ذلك ان الزواج من لي هو افضل قرار اتخذته في حياتي
    Escucha, me levanté tarde, no He tomado mi café, así que, ¿podemos hablar de lo que sea esto, como en una hora? Open Subtitles انصت، لقد نمت متأخراً، ولم أتناول قهوتي لذا، هل يمكننا التحدث عن أياً ماتريد التحدث بشأنه خلال ساعة ؟
    No sé qué hacer. Hoy He tomado té en vez de café. Open Subtitles ، لقد شربت شاي بدلا عن القهوة هذا الصباح
    Ya He tomado una decisión. No, no lo quiero en mi conciencia. Es demasiado para mí. Open Subtitles لقد أتخذت قراري ـ كلا، لا أريد أن يؤنبني ضميري، هذا كثير عليّ
    He tomado un montón de decisiones que me trajeron aquí. Open Subtitles لقد إتخذت العديد من الإختيارات و التي آلت بيّ إلى هنا
    No He tomado realmente las mejores decisiones en ese departamento. Esa es tu última razón para no irte, ¿verdad? Open Subtitles أنا لم أتخذ القرار المناسب بخصوص هذا الموضوع هذا هوا السبب الأخير لديك لعدم المغادرة، صحيح؟
    De hecho, cada decisión que He tomado ha sido pensada en hacer lo opuesto a lo que haría él. Open Subtitles في الواقع، كل خيار إتخذته كان في الأساس معتمداً على فعل عكس ما كان سيفعله هو
    - Ya He tomado el té. - Siéntese. Open Subtitles ـ لقد تناولت شايّ، شكراً لكم ـ تفضل بالجلوس
    He tomado una serie de muy malas decisiones, y no puedo permitirme otra. Open Subtitles لقد اتخذتُ سلسلة من ..القرارات السيئة للغاية ولا يمكنني أن أكررها مرة أخرى
    He tomado atenta nota del parecer del Consejo sobre esta materia. UN ولقد أحطت علما برأي مجلس الأمن في هذا الشأن.
    He tomado algunas ideas de los Starr y de muchas otras familias que conocí. TED لقد اخذت بعض الأفكار من عائلة "ستارس" وغيرها من الأُسر التي التقيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus