"he visto desde" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أره منذ
        
    • أراه منذ
        
    • أرها منذ
        
    • رأيتها منذ
        
    • اراها منذ
        
    • أراهم منذ
        
    • أرك منذ
        
    • رأيتك منذ
        
    • رأيته منذ
        
    • لم أراها منذ
        
    • لم ارهم منذ
        
    • أرهم منذ
        
    • أرَه منذ
        
    Pero no le he visto desde que mató a la Srta. van Groot. Open Subtitles لكنني لم أره منذ اليوم الذي قتل ملكة جمال فان غروت.
    1:57 P.M. NO LO he visto desde ESTA MAÑANA. VOY A IR AL JUEGO. Open Subtitles الواحدة و57 دقيقة مساءًا لم أره منذ هذا الصباح، سأذهب إلى المباراة
    - No lo he visto desde el bachillerato. - Se fue a la universidad. Open Subtitles لم أراه منذ الثانوية حسناً ,لقد كان يدرس فى جامعة بالخارج
    Pero me cambié a los días hace un par de semanas, y no la he visto desde entonces. Open Subtitles هل تعلم , لقد تحوّلت للعمل في الورديّة الصباحيّة و لم أرها منذ ذلك الحين
    No la he visto desde que era pequeño. Pero, ¿sabes? Todavía la echo de menos. Open Subtitles ما رأيتها منذ أن كنت غلاماً لكنى مازلت أفتقدها
    No la he visto desde hace meses. Open Subtitles لم اراها منذ شهور.
    Bueno, tengo dos hijos que no he visto desde esta mañana y después de haber hablado con Mariel, van a necesitar algo de apoyo. Open Subtitles ليس لدي أي مكان أخر لأذهب إليه حسناً انا لدي طفلين .. لم أراهم منذ الصباح
    No te he visto desde las ultimas maniobras militares. Open Subtitles اجلس. أنا لم أرك منذ عبة الجيش في سلاح البحرية الماضية.
    Te la llevaste hace cuatro semanas y no la he visto desde entonces. Open Subtitles لقد أخذته قبل أربعة أسابيع وأنا لم أره منذ ذلك الحين
    No señor, aquí no está. No le he visto, desde que vino son usted. Open Subtitles لا يا سيدى ، إنه ليس هنا ، إننى لم أره منذ المرة الأخيرة التى تتذكرها
    Le hice un filete ayer a las 19.00. No lo he visto desde entonces. Open Subtitles طهوت له شريحة لحم مخبزة الليلة الفائتة قرابة السابعة, لم أره منذ أنذاك
    Y no lo he visto desde que rompimos. Sólo quería ir acompañada. Open Subtitles وأنا لم أره منذ أن قطعنا علاقتنا أريده فقط أن يظهر برفقة شخص ما
    Y no lo he visto desde que rompimos. Sólo quería ir acompañada. Open Subtitles وأنا لم أره منذ أن قطعنا علاقتنا أريده فقط أن يظهر برفقة شخص ما
    - No lo he visto desde que nació. Open Subtitles حسناً , ماذا عن أخيكَ؟ حسناً , لم أراه منذ أن وُلد
    De todos modos, ha cambiado sus rutas. No le he visto desde entonces. Open Subtitles علي أي حال، لم أعد أراه منذ أن غير مساره.
    No la he visto desde que me mandó a por estos archivos Open Subtitles لم أرها منذ أن أرسلتني لأحضر هذه الملفات
    No la he visto desde que ella tenía catorce años. Open Subtitles انا لم أرها منذ ان كانت فى ال 14 عاما من عمرها
    Quiero decir, yo, ya sabes, apenas la he visto desde que ha vuelto de Francia, y pensé que sería una buena oportunidad para ponernos al día. Open Subtitles أقصد .. تعرفين أني بالكاد رأيتها منذ أن عادت من فرنسا و اعتقدت انها فرصة جيدة لندردش سوياً
    Nunca podría contarle las cosas que he visto desde que llegué a este país. Open Subtitles لن أستطيع أخبارها أبداً الأشياء التي رأيتها منذ أن قدمتُ لهذه البلاد التافهة
    No la he visto desde que papá desapareció. Open Subtitles لم اراها منذ ان اختفى والدى
    No los he visto desde el semestre pasado. Open Subtitles لم أراهم منذ الفصل الدراسي الأخيرِ.
    No te he visto desde el bachillerato. ¿Qué haces aquí? Open Subtitles لم أرك منذ الثانوية ما الذي تفعلينه هنا؟
    Llevas evitándome toda la semana. Apenas te he visto desde el hospital. Open Subtitles أنت تتجاهلني منذ أسبوع بالكاد رأيتك منذ خرجت من المستشفي
    La única vez que le he visto desde que se fue fue hace unos 10 años en el festival de Bluegrass, codeándose con el alcalde, el juez del condado... Open Subtitles المرة الوحيدة التي رأيته منذ أن رحل قبل 10 سنوات في مهرجان " بلوغريس " , يمسح أكتاف العمدة , القاضي
    La mujer de éste video está usando un sweater que no he visto desde Flashdance. Open Subtitles بل أقرب الى 20 المرأة في ذلك المقطع انها ترتدي كنزة لم أراها منذ الثمانينات
    No los he visto desde que la mamá se los llevó. Open Subtitles لم ارهم منذ رحلت أمهم و أخذتهم معها
    Bueno, yo no los he visto desde que eran 10, pero de lo que recuerdo, espero que haya mejorado. Open Subtitles لم أرهم منذ كانوا في العاشرة ولكن مما أتذكره أتمنى أن مستواهن تحسن
    No lo he visto desde que lo tiré a la lona hace como catorce años o algo así. Open Subtitles لم أرَه منذ أن صرعته بالضربة القاضية. ما يقارب أربعة عشر عامـاً أو شيئـاً من هذا القبيل، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus