Pero no le he visto desde que mató a la Srta. van Groot. | Open Subtitles | لكنني لم أره منذ اليوم الذي قتل ملكة جمال فان غروت. |
1:57 P.M. NO LO he visto desde ESTA MAÑANA. VOY A IR AL JUEGO. | Open Subtitles | الواحدة و57 دقيقة مساءًا لم أره منذ هذا الصباح، سأذهب إلى المباراة |
- No lo he visto desde el bachillerato. - Se fue a la universidad. | Open Subtitles | لم أراه منذ الثانوية حسناً ,لقد كان يدرس فى جامعة بالخارج |
Pero me cambié a los días hace un par de semanas, y no la he visto desde entonces. | Open Subtitles | هل تعلم , لقد تحوّلت للعمل في الورديّة الصباحيّة و لم أرها منذ ذلك الحين |
No la he visto desde que era pequeño. Pero, ¿sabes? Todavía la echo de menos. | Open Subtitles | ما رأيتها منذ أن كنت غلاماً لكنى مازلت أفتقدها |
No la he visto desde hace meses. | Open Subtitles | لم اراها منذ شهور. |
Bueno, tengo dos hijos que no he visto desde esta mañana y después de haber hablado con Mariel, van a necesitar algo de apoyo. | Open Subtitles | ليس لدي أي مكان أخر لأذهب إليه حسناً انا لدي طفلين .. لم أراهم منذ الصباح |
No te he visto desde las ultimas maniobras militares. | Open Subtitles | اجلس. أنا لم أرك منذ عبة الجيش في سلاح البحرية الماضية. |
Te la llevaste hace cuatro semanas y no la he visto desde entonces. | Open Subtitles | لقد أخذته قبل أربعة أسابيع وأنا لم أره منذ ذلك الحين |
No señor, aquí no está. No le he visto, desde que vino son usted. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، إنه ليس هنا ، إننى لم أره منذ المرة الأخيرة التى تتذكرها |
Le hice un filete ayer a las 19.00. No lo he visto desde entonces. | Open Subtitles | طهوت له شريحة لحم مخبزة الليلة الفائتة قرابة السابعة, لم أره منذ أنذاك |
Y no lo he visto desde que rompimos. Sólo quería ir acompañada. | Open Subtitles | وأنا لم أره منذ أن قطعنا علاقتنا أريده فقط أن يظهر برفقة شخص ما |
Y no lo he visto desde que rompimos. Sólo quería ir acompañada. | Open Subtitles | وأنا لم أره منذ أن قطعنا علاقتنا أريده فقط أن يظهر برفقة شخص ما |
- No lo he visto desde que nació. | Open Subtitles | حسناً , ماذا عن أخيكَ؟ حسناً , لم أراه منذ أن وُلد |
De todos modos, ha cambiado sus rutas. No le he visto desde entonces. | Open Subtitles | علي أي حال، لم أعد أراه منذ أن غير مساره. |
No la he visto desde que me mandó a por estos archivos | Open Subtitles | لم أرها منذ أن أرسلتني لأحضر هذه الملفات |
No la he visto desde que ella tenía catorce años. | Open Subtitles | انا لم أرها منذ ان كانت فى ال 14 عاما من عمرها |
Quiero decir, yo, ya sabes, apenas la he visto desde que ha vuelto de Francia, y pensé que sería una buena oportunidad para ponernos al día. | Open Subtitles | أقصد .. تعرفين أني بالكاد رأيتها منذ أن عادت من فرنسا و اعتقدت انها فرصة جيدة لندردش سوياً |
Nunca podría contarle las cosas que he visto desde que llegué a este país. | Open Subtitles | لن أستطيع أخبارها أبداً الأشياء التي رأيتها منذ أن قدمتُ لهذه البلاد التافهة |
No la he visto desde que papá desapareció. | Open Subtitles | لم اراها منذ ان اختفى والدى |
No los he visto desde el semestre pasado. | Open Subtitles | لم أراهم منذ الفصل الدراسي الأخيرِ. |
No te he visto desde el bachillerato. ¿Qué haces aquí? | Open Subtitles | لم أرك منذ الثانوية ما الذي تفعلينه هنا؟ |
Llevas evitándome toda la semana. Apenas te he visto desde el hospital. | Open Subtitles | أنت تتجاهلني منذ أسبوع بالكاد رأيتك منذ خرجت من المستشفي |
La única vez que le he visto desde que se fue fue hace unos 10 años en el festival de Bluegrass, codeándose con el alcalde, el juez del condado... | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي رأيته منذ أن رحل قبل 10 سنوات في مهرجان " بلوغريس " , يمسح أكتاف العمدة , القاضي |
La mujer de éste video está usando un sweater que no he visto desde Flashdance. | Open Subtitles | بل أقرب الى 20 المرأة في ذلك المقطع انها ترتدي كنزة لم أراها منذ الثمانينات |
No los he visto desde que la mamá se los llevó. | Open Subtitles | لم ارهم منذ رحلت أمهم و أخذتهم معها |
Bueno, yo no los he visto desde que eran 10, pero de lo que recuerdo, espero que haya mejorado. | Open Subtitles | لم أرهم منذ كانوا في العاشرة ولكن مما أتذكره أتمنى أن مستواهن تحسن |
No lo he visto desde que lo tiré a la lona hace como catorce años o algo así. | Open Subtitles | لم أرَه منذ أن صرعته بالضربة القاضية. ما يقارب أربعة عشر عامـاً أو شيئـاً من هذا القبيل، أليس كذلك؟ |