Es que estoy un poco irritada. - No, He visto lo ocurrido | Open Subtitles | فى الواقع أنا غاضبة قليلا ــ لقد رأيت ما حدث |
He visto lo que hacéis con los chicos que nos os gustan. | Open Subtitles | لقد رأيت ما الذى تفعلوه بالطلاب الذين لا يروقون لكم |
He visto lo que elegí! .. ...y He visto lo que necesito.... ...y eso ha sido suficiente. | Open Subtitles | لقد رأيت ما اخترت رؤيته و رايت ما أحتجت لرؤيته |
Mira, He visto lo suficiente como para saber que no está aquí. | Open Subtitles | انظري، لقد رأيتُ ما فيه الكفايا لأعلم أنَّ هذا الأمر ليسَ موجوداً هنا. |
He visto lo que se necesita para ser el mejor espía pero creo que puedo ser más útil al mundo si sólo soy mejor yo. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يحدث لكي اصبح جاسوسا محترفا واعتقد انه من الممكن ان اكون مفيدا للعالم بمجرد ان اكون .. |
"...y He visto lo que el amor puede hacer a las personas" | Open Subtitles | لقد رأيت ما الذي يمكنه أن يفعله الحب للناس |
He visto lo que sucede cuando tratas de proteger a las personas. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يحدث عندما تحاول حماية أشخاص |
He visto lo que le hacen a sus prisioneros. No son dignos de confianza. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فعلوه بسجنائهم مثل هؤلاء الناس |
Sí, He visto lo que los diplomáticos hacen con las multas de aparcamiento. ¿Tu padre conoce a Wilson? | Open Subtitles | لها مردود اضافي نعم، لقد رأيت ما يفعله الدبلوماسيين مع تذاكر وقوف السيارات |
He visto lo suficiente de esta casa en el árbol. Bajemos. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي من بيت . الشجرة هذا , دعينا ننزل |
Mira, He visto lo que puedes hacer solo así que realmente no creo que vayamos a tener ningún problema. | Open Subtitles | إسمع، لقد رأيت ما أنت قادر ،على فعله بمفردك لذا فأنا لا أظن أننا سنعاني .من أية مشكلة |
Chicos, He visto lo que sois capaces de hacer, y estoy impresionado, pero yo puedo hacer más a mi modo. | Open Subtitles | يا رفاق، لقد رأيت ما يمكنكم القيام به، وأنه أمر مثير للإعجاب، ولكن أستطيع أن أفعل أكثر طريقتي. |
He visto lo que tu y tus avances, hicieron en el futuro. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فعلته أنت و أسلافك في المستقبل |
Recuerdo la guerra pasada, He visto lo que puede pasar. | Open Subtitles | أنني أتذكّر الحرب الأخيرة. لقد رأيت ما يمكنها أن تفعل. |
No debemos detener a nadie. He visto lo que has hecho. | Open Subtitles | لسنا مُضطرّين لأن نوقف أيّ أحد لقد رأيت ما فعلوه |
Yo crecí aquí, He visto lo que esto puede hacerle a la gente. | Open Subtitles | لقد نشأت هنا. لقد رأيت ما يمكن القيام به للناس. |
He visto lo que puede hacer con sus poderes, pero cuando intentó usarlo conmigo, le salió el tiro por la culata totalmente. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يمكن القيام به مع صلاحياته، ولكن عندما حاول لاستخدامها على لي، ذلك نتائج عكسية تماما. |
He visto lo que le sucede a la gente que enfrentan a alguien que porta la "S". | Open Subtitles | لقد رأيتُ ما يحدُث لمن يحاولُ مواجهة شخص يرتدي ذلك الشعار على صدره |
He visto lo que pasa en el trabajo. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ما حدث للرفاق في العمل. |
He visto lo que las compañías pueden hacer, y lo que las compañías no están haciendo. y creo que hay tres formas principales para poder cubrir ese vacío: Donando información, donando científicos de decisión y donando tecnología para recolectar nuevas fuentes de información. | TED | لقد رأيت ما يمكن للشركات أن تفعله، ورأيت ما لا تفعله، و أعتقد أنه لدينا ثلاثة طرق رئيسية لسد تلك الفجوة: عبر التبرع بالبيانات، عبر التبرّع بعلماء القرار عبر التبرّع بالتكنولوجيا لجمع مصادر جديدة من البيانات. |
He visto lo que han hecho a Elizabeth, la politica y la cinta roja, No la envidio. | Open Subtitles | رَأيتُ ما فعلوه إلى إليزابيث السياسة والشريط الأحمر. أنا لا أَحْسدْها |
No He visto lo que el vio. Pero leer los rostros no es mi especialidad. | Open Subtitles | لمّ أرَ ما رآه ، لكن قراءة إشارات الوجه ليست تخصصي. |