"hechas por los estados partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي أبدتها الدول الأطراف
        
    • التي تقدمت بها الدولتان الطرفان
        
    • المقدمة من الدول الأطراف
        
    • التي تعلنها الدول الأطراف
        
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CAT/C/2/Rev.5. UN 2- وترد الإعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    2. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CAT/C/2/Rev.5. UN 2- وترد الإعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    3. Los textos de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención se reproducen en el documento CAT/C/2/Rev.5. UN 3 - ويرد نص الإعلانات والتحفظات والاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية في الوثيقة CAT/C/2/Rev.5.
    Se anexarán al informe las declaraciones por escrito y una relación de las declaraciones orales hechas por los Estados Partes interesados. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    Se anexarán al informe las declaraciones por escrito y una relación de las declaraciones orales hechas por los Estados Partes interesados. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    33. En el Protocolo Facultativo se dispone que los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura podrán ir acompañados en las visitas de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales que serán seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes, el ACNUDH y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito. UN 33- ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    Uno consideró que los órganos de tratados no deberían referirse a las contribuciones o promesas voluntarias hechas por los Estados Partes en el contexto del examen, ya que del seguimiento de éstas sólo podía ocuparse el propio mecanismo de examen. UN واعتبرت دولة أن هيئات المعاهدات ينبغي ألاّ تشير إلى الالتزامات الطوعية/التعهدات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق آلية الاستعراض باعتبار أن الآلية وحدها مؤهلة لمتابعة تلك الالتزامات.
    3. El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (www.un.org - Site index - treaties). UN 3- ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحـدة على الشبكة (www.un.org - Site index - treaties).
    3. El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (www.un.org - Site index - treaties). UN 3- ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحـدة على الشبكة (www.un.org - Site index - treaties).
    3. El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (www.un.org - Site index - treaties). UN 3- ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحـدة الشبكي (www.un.org - Site index - treaties).
    El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (www.un.org - Site index - treaties). B. Períodos de sesiones del Comité UN 3 - ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحـدة الشبكي (www.un.org - Site index - treaties).
    3. El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (www.un.org - Site index - treaties). UN 3- ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحـدة الشبكي (www.un.org - Site index - treaties).
    El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (www.un.org - Site index - treaties). UN 3 - ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحـدة الشبكي (www.un.org-Siteindex-treaties).
    3. El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (http://treaties.un.org/). UN 3- ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحدة الشبكي (http://treaties.un.org).
    3. El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención puede consultarse en el sitio web de las Naciones Unidas (http://treaties.un.org/). UN 3 - ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحدة الشبكي (http://treaties.un.org).
    3. El texto de las declaraciones, reservas u objeciones hechas por los Estados Partes con respecto a la Convención se presentan en el sitio de las Naciones Unidas en la web (www.un.org -Site index - treaties). UN 3- ويمكن الحصول على نص الإعلانات أو التحفظات أو الاعتراضات التي أبدتها الدول الأطراف فيما يتعلق بالاتفاقية من موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية " ويب " على العنوان التالي (www.un.org-Site index-treaties).
    Se adjuntarán al informe las declaraciones por escrito y una relación de las declaraciones orales hechas por los Estados Partes interesados. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    Se anexarán al informe las declaraciones por escrito y una relación de las declaraciones orales hechas por los Estados Partes interesados. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    Se anexarán al informe las declaraciones por escrito y una relación de las declaraciones orales hechas por los Estados Partes interesados. UN وتُرفق بالتقرير البيانات الكتابية ومحضر البيانات الشفوية التي تقدمت بها الدولتان الطرفان المعنيتان.
    33. En el Protocolo Facultativo se dispone que los miembros del Subcomité para la Prevención de la Tortura podrán ir acompañados en las visitas de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales que serán seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes, el ACNUDH y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito. UN 33 - ينص البروتوكول الاختياري على إمكانية أن يرافق أعضاء اللجنة الفرعية في الزيارات خبراءٌ مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية يُختارون من قائمة خبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    63. En el Protocolo Facultativo se dispone que los miembros del Subcomité podrán ir acompañados en las visitas de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales que serán seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes, el ACNUDH y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito. UN 63- وينص البروتوكول الاختياري على أنه قد يرافق العضوين في اللجنة الفرعية في الزيارات خبراء مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية ينتقون من قائمة بالخبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية().
    63. En el Protocolo Facultativo se dispone que los miembros del Subcomité podrán ir acompañados en las visitas de expertos de reconocida experiencia y conocimientos profesionales que serán seleccionados de una lista de expertos preparada de acuerdo con las propuestas hechas por los Estados Partes, el ACNUDH y el Centro de las Naciones Unidas para la Prevención Internacional del Delito. UN 63 - وينص البروتوكول الاختياري على أنه قد يرافق العضوين في اللجنة الفرعية في الزيارات خبراء مشهود لهم بالخبرة والدراية الفنية ينتقون من قائمة بالخبراء يجري إعدادها بالاستناد إلى الاقتراحات المقدمة من الدول الأطراف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية().
    Uno consideró que los órganos de tratados no deberían referirse a las contribuciones/promesas voluntarias hechas por los Estados Partes en el contexto del EPU, ya que del seguimiento de éstas sólo podía ocuparse el propio EPU. UN واعتبرت دولة أن هيئات المعاهدات ينبغي ألاّ تشير إلى الالتزامات الطوعية/التعهدات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل باعتبار أن آلية الاستعراض وحدها مؤهلة لمتابعة تلك الالتزامات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus