Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales, concertada en Helsinki el 17 de marzo de 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بآثار الحوادث الصناعية عبر الحدود، المبرمة في هلسنكي في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٢ |
62. El Tratado de Cielos Abiertos fue firmado en Helsinki el 24 de marzo de 1992 por el Canadá, los Estados Unidos y 23 Estados europeos. | UN | ٦٢ - وقعت معاهدة اﻷجواء المفتوحة في هلسنكي في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٢ كل من كندا والولايات المتحدة و ٢٣ دولة أوروبية. |
Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, concertada en Helsinki el 17 de marzo de 1992 | UN | اتفاقيــة حمايــة واستعمال المجــاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدوليــة، المعقــودة فــي هلسنكي في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٢ |
En su reunión celebrada en Helsinki el 8 de julio de 1997, el Consejo de Administración Provisional de COPINE aprobó la resolución que figura a continuación. | UN | وقد اعتمد مجلس ادارة كوبين المؤقت في اجتماعه المنعقد في هلسنكي في ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ القرار الوارد أدناه . |
Carta de fecha 13 de julio de 1992 (S/24308) dirigida al Secretario General, por el representante de Italia por la que se transmitía el texto de las decisiones aprobadas en la reunión extraordinaria del Consejo de Ministros de la Unión Europea Occidental (UEO) sobre la situación en Yugoslavia celebrada en Helsinki el 10 de julio de 1992. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٢ )S/24308( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل ايطاليا، يحيل بها نص المقررات التي اعتمدت في الاجتماع غير العادي لمجلس وزراء اتحاد غرب أوروبا المعني بالحالة في يوغوسلافيا المعقود في هلسنكي يوم ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
La reunión en la cumbre celebrada en Helsinki el 21 de marzo de 1997 entre los Presidentes de la Federación de Rusia y de los Estados Unidos tuvo un impacto positivo sobre el entorno del desarme nuclear y el control de las armas nucleares. | UN | إن مؤتمر القمة الذي عقد في هلسنكي في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧ بين رئيسي الاتحـاد الروسي والولايــات المتحدة قد ترك أثرا إيجابيا على عملية نزع السلاح النووي وتحديد اﻷسلحة. |
En primer lugar, como sabemos, en la reunión en la cumbre celebrada en Helsinki el pasado mes de marzo los Estados Unidos y Rusia avanzaron de manera importante, entre otras cosas, sobre el futuro de sus reducciones bilaterales de armas nucleares estratégicas. | UN | أولا، كما نعلم، في اجتماع قمة هلسنكي في آذار/ مارس الماضي، حققت الولايات المتحدة وروسيا تقدما هاما في جملة أمور، منها مستقبل تخفيضاتهما الثنائية ﻷسلحتهما النووية الاستراتيجية. |
Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, concertada en Helsinki el 17 de marzo de 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية والبحيرات الدولية العابرة للحدود، المعقودة في هلسنكي في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٢ |
Concertado en Helsinki el 8 de julio de 1985 | UN | أبرم في هلسنكي في ٨ تموز/يوليه ١٩٨٥ |
Concertada en Helsinki el 17 de marzo de 1992 | UN | أبرمت في هلسنكي في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٢ |
Concertada en Helsinki el 17 de marzo de 1992 | UN | أبرمت في هلسنكي في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٢ |
- en ese contexto, celebran la declaración conjunta sobre parámetros para las futuras reducción de las armas nucleares hecha pública en Helsinki el 21 de marzo de 1997; | UN | - ترحب، في هذا السياق، باﻹعلان المشترك بشأن البارامترات المتعلقة بالتخفيضات المقبلة في القوات النووية، الصادر في هلسنكي في ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١، |
Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales, concertada en Helsinki el 17 de marzo de 1992 en la reanudación del quinto período de sesiones de los Asesores superiores de los Gobiernos de la Comisión Económica para Europa sobre problemas ambientales y de recursos hídricos. | UN | الاتفاقية المعنية باﻵثار عبر الحدودية للحوادث الصناعية، أبرمت في هلسنكي في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٢ في الدورة الخامسة المستأنفة لكبار مستشاري حكومات اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المعنيين بمشاكل البيئة والمياه. |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, firmada en Helsinki el 1° de agosto de 1975, | UN | إذ تذكﱢر بمقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في ١ آب/أغسطس ١٩٧٥، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, firmada en Helsinki el 1° de agosto de 1975, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في 1 آب/أغسطس 1975، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, firmada en Helsinki el 1° de agosto de 1975, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في 1 آب/أغسطس 1975، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, firmada en Helsinki el 1° de agosto de 1975, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في 1 آب/أغسطس 1975، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, firmada en Helsinki el 1° de agosto de 1975, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في 1 آب/أغسطس 1975، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, firmada en Helsinki el 1° de agosto de 1975, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في 1 آب/أغسطس 1975، |
Recordando los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y el Acta Final de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, firmada en Helsinki el 1° de agosto de 1975, | UN | إذ تشير إلى مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والوثيقة الختامية لمؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا الموقعة في هلسنكي في 1 آب/أغسطس 1975، |
La Subcomisión tomó nota asimismo de que se había confirmado la solidez técnica y la viabilidad del proyecto, como se desprendía de la resolución aprobada por el Consejo de Administración Provisional de COPINE en su reunión celebrada en Helsinki el 8 de julio de 1997 (A/AC.105/693 y Corr.1 y Add.1, anexo III). | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أن مثل هذا التعاون من شأنه أن يحقق للبلدان الافريقية المشاركة منافع طويلة اﻷجل وأن يسهم في النمو الاقتصادي بالمنطقة ، كما لاحظت أن المشروع قد ثبتت سلامته التقنية وقدرته على البقاء كما يتضح من القرار الذي اعتمده مجلس الادارة المؤقت لكوبين في اجتماعه الذي انعقد في هلسنكي يوم ٨ تموز/يوليه ٧٩٩١ )A/AC.105/693 و Corr.1 و Add.1 ، المرفق الثالث( . |