Esta diapositiva resume miles de páginas de documentos técnicos en los que hemos estado trabajando durante los últimos 2 años. | TED | و هذة الشريحة تلخص الاف الصفحات من الوثائق التقنية هذا ما كنا نعمل علي خلال العامين الماضيين. |
Mi esposo y yo hemos estado trabajando en la pizarra toda la semana, y conseguimos tres días más alejados de eso. | Open Subtitles | زوجي و أنا كنا نعمل على ذلك اللوح الأبيض طول الاسبوع وقد حصلنا على ثلاث أيام بدون الأولاد |
Estamos muy emocionados por mostrarles lo que hemos estado trabajando, y esperamos que lo disfruten. | Open Subtitles | أننا متحمسين جداً لنعرض لكم ما كنا نعمل عليه ونأمل أن تستمتعوا به |
hemos estado trabajando juntos por un tiempo, y sé que esto suena loco, pero te he estado mirando. | Open Subtitles | نحن نعمل مع بعضنا البعض منذ فترة وأعرف أن هذا سيبدو جنوناً لكنني كنت أراقبك |
hemos estado trabajando las 24 horas. Está quedando de maravilla, ¿no? | Open Subtitles | نحن نعمل 24 ساعة يومياًرائع جداً، أليس كذلك؟ |
hemos estado trabajando durante dos años en la elaboración de un proyecto de tratado. | UN | لقد عملنا اﻵن طوال سنتين في إعداد مشروع معاهدة. |
Sabes que hemos estado trabajando en Marilyn. | Open Subtitles | تعرف بأنّنا كنّا نعمل على مارلين. |
La localización del Centro Comercial Bum Jo que hoy ven... es un proyecto en el que hemos estado trabajando duro... durante los últimos 10 años. | Open Subtitles | هذا الموقع للمركز التجارى بوم جو والذى ترونه اليوم هو مشروعاً كنا نعمل بجد من اجل تحقيقه خلال السنوات العشر الاخيره |
Todos estos años hemos estado trabajando juntos, has podido confiar en mí todo el tiempo. | Open Subtitles | كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا، وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت. |
Hasta hoy hemos estado trabajando para conseguir la recuperación del país de los efectos de la devastación ocasionada por las anteriores invasiones israelíes de 1982, 1993 y 1996. | UN | لقد كنا نعمل حتى الآن على إزالة آثار الاجتياحات الإسرائيلية في الأعوام 1982 و 1993 و 1996. |
y también hemos estado trabajando con una serie de otras organizaciones. | TED | وقد كنا نعمل مع عدد من المنظمات الأخرى. |
Entonces ellos querían tener una versión digital de un doble. En esto hemos estado trabajando durante meses. | TED | لذلك فهم يريدون الحصول على نسخة رقمية من الكومبارس وهذا ما كنا نعمل على تحقيقه طوال الأشهر القليلة الماضية. |
Es algo en lo que hemos estado trabajando el últimopar de años. | TED | هذا ما كنا نعمل على تحقيقه في العامين الماضيين. |
hemos estado trabajando en casos sin parar durante un mes, | Open Subtitles | نحن نعمل على القضايا بِاستمرار لمدّة شهر. |
hemos estado trabajando en estas vacunas para todas estas variedades desde el principio mismo. | Open Subtitles | يعني ، نحن نعمل على هذه اللقاحات لجميع هذه الخيوط من البداية. أليس كذلك؟ |
Pero hemos estado trabajando con una, una suerte de batidora subterranea | Open Subtitles | لكننا نحن نعمل مع نوع من الخلاطات الجوفية |
hemos estado trabajando en la democratización del teatro Lincoln Center para un público que por lo general no tiene 300 USD para gastar en una entrada a la ópera. | TED | لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار لينفقها على تذكرة أوبرا. |
hemos estado trabajando en este problema desde Rio, hace 25 años, el Protocolo de Kioto. | TED | لقد عملنا على حل هذه المشكلة لمدة 25 عاماً، منذ مؤتمر ريو، بروتوكولات كيوتو. |
hemos estado trabajando en este caso contra la mafia rusa las últimas décadas. | Open Subtitles | لقد كنّا نعمل على هذه القضيّة ضدّ العصابة الرّوسيّة مذ عشر سنين تقريبًا. |
hemos estado trabajando de forma estrecha con otros participantes para reincorporar a Corea del Norte a las Conversaciones. | UN | وما برحنا نعمل عن كثب مع المشاركين الآخرين من أجل إعادة كوريا الشمالية إلى المحادثات. |
hemos estado trabajando en este juego durante seis meses. | Open Subtitles | لقد تم العمل على هذا لعبة لمدة ستة أشهر. |
hemos estado trabajando juntos ocasionalmente por, cuánto, ¿cinco años? | Open Subtitles | لقد كُنا نعمل سوياً لكم من الوقت ، 5 سنوات ؟ |
Tenía un ligero parecido con el hombre con el que hemos estado trabajando. | Open Subtitles | وبينها وجه شبه عابر للرجل الذي كُنا نعمل معه |
hemos estado trabajando para tratar de mejorar todo: desde el tejido hasta el formato, la estructura y la estética. | TED | ولقد عملنا في محاولة لتحسين كل شيء من النسيج إلى التصميم والهيكل و الجمالية. |
hemos estado trabajando en las respuestas a esos problemas. | UN | وقد عملنا على إيجاد أجوبة لهذه المشاكل. |
luego todos los pétalos se moverán a su posición y entonces el motor se encenderá. hemos estado trabajando en esto durante los dos últimos años. | TED | بعد وصول جميع البتلات إلى الوضع المناسب، يعد ذلك يعمل المحرك إذا، فقد عملنا على هذا في عامين الماضيين |
Así que voy a contarles uno de los proyectos en que hemos estado trabajando, la Rodilla de ReMovimiento, una rodilla protésica para amputados transfemorales. | TED | لذا سأخبركم عن أحد المشاريع التي نعمل عليها ركبة إعادة الحركة، وهي ركبة اصطناعية مصممة لمبتوري الأطراف |