En los últimos cinco años hemos estado tratando de encontrar una manera de revelar estas emociones ocultas | TED | ففي السنوات الخمس الأخيرة، كنا نحاول اكتشاف وسيلة لإظهار هذه المشاعر الخفية. |
Y hemos estado tratando de incluir eso en los robots de nuestro laboratorio porque pensamos que es así como ustedes querrán interactuar con los robots en el futuro. | TED | وقد كنا نحاول وضعها في روبوت المختبر خاصتنا لأننا نعتقد بهذه الطريقة سنتفاعل مع الروبوتات في المستقبل. |
hemos estado tratando de contactarte desde anoche. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنا نحاول الوصول إليكِ منذ الليلة الماضية |
Lo sé, hemos estado tratando de sacarlo, y te he estado buscando. | Open Subtitles | أعرف لقد كنا نحاول أن نخرجه ...ولقد كنت أبحث عنكِ |
Papá, Kyle y yo hemos estado tratando de programar esta cita desde hace mucho. | Open Subtitles | أبي , كايل وأنا كنّا نحاول أن نخطط لهذا الموعد منذ زمن |
Sabe, hemos estado tratando de encontrar a este tipo durante bastante tiempo. | Open Subtitles | كنا نحاول للعثور على هذا الرجل لفترة من الوقت. |
Pero tienen algo que hemos estado tratando de para tener en nuestras manos ya J. Edgar fue el moderador. | Open Subtitles | لكنك حصلت على شيء الذي كنا نحاول للحصول عليه من البداية الذي كنا نبحث عنه |
hemos estado tratando de evitar que esto se generalice, pero... también debemos proteger la historia cultural de esta ciudad. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول حماية ذلك علي مدي واسع ويجب علينا حماية تاريخ ثقافة هذه المدينة |
- ¿Sabes dónde está él? - No está aquí. Bueno, hemos estado tratando de encontrarlo. | Open Subtitles | ـ أنه ليس هنا ـ حسناً، كنا نحاول العثور عليه |
hemos estado tratando de localizar su móvil durante horas, pero volvió a estar operativo de repente. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول مراقبة هاتفه الخلوي لساعات, لكنه فجأة عاد |
hemos estado tratando de convencerlo para que entable una demanda civil contra el gobierno. | Open Subtitles | كنا نحاول إقناعه لتحريك قضية مدنية ضد الحكومة |
Así que hemos estado tratando de desmantelar la banda por molestar con violaciónes menores. | Open Subtitles | لذا كنا نحاول تفكيك عصابة قبل مضايقتهم مع الانتهاكات الطفيفة |
Al menos seis de ellos son objetivos de alto valor que hemos estado tratando de localizar durante meses. | Open Subtitles | على الأقل ستة منهم يعدون أهداف قيمة كنا نحاول تحديد مكانهم لأشهر |
hemos estado tratando de romper la encriptación de un dron de seguridad en Homeland. | Open Subtitles | كنا نحاول كسر التشفير للأمن الداخلي لبعض الطائرات |
Así, la mitad de la cantidad de grano es la mitad de útil pero medio bebé o media computadora es mucho menos útil que un bebé completo o una computadora completa, y hemos estado tratando de hacer computadoras que trabajen de esa forma. | TED | إذاً فنصف مقدار من الحبوب مفيد جداً، لكن نصف طفل أو نصف حاسب آلي لا فائدة منه مقابل طفل كامل أو حاسب آلي كامل، لقد كنا نحاول جعل الحواسيب تعمل بتلك الطريقة. |
¡Hemos estado tratando de ponernos en contacto contigo durante meses! | Open Subtitles | كنا نحاول التواصل معكم منذ أشهر |
Departamento de Pesca y Fauna. hemos estado tratando de alcanzarlo. | Open Subtitles | قسم "الأسماك والحيوانات البرية" لقد كنا نحاول الاتصال بك |
hemos estado tratando de diagnosticar un ataque que nunca existió. | Open Subtitles | كنا نحاول تشخيص نوبة غير موجودة |
Richard y yo hemos estado tratando de arreglar las cosas. | Open Subtitles | انا و ريتشارد كنا نحاول اصلاح الأمور |
hemos estado tratando de llamarte Qué? | Open Subtitles | ــ كنا نحاول الاتصال بكِ ــ ماذا؟ |
De hecho, hemos estado tratando de ignorar esa parte de la pizarra. Lo escribí con negro. | Open Subtitles | في الحقيقة كنّا نحاول أن نتجنّب هذا الجزء من اللوح الأبيض لكنّني كتبته بالأسود |