"hemos hecho todo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعلنا كل
        
    • قمنا بكل
        
    • لقد انهينا
        
    • لقد بذلنا ما
        
    • بذلنا كل
        
    Por consiguiente, Hemos hecho todo lo que estaba a nuestro alcance para demostrar la transparencia de nuestras actividades nucleares pese a nuestra situación especial. UN ومن ثم فقد فعلنا كل ما بوسعنا لنثبت شفافية أنشطتنا النووية رغما عن مركزنا الفريد.
    Hemos hecho todo lo posible para mantener el impulso. UN وقد فعلنا كل ما في الإمكان للحفاظ على قوة الدفع.
    En tal carácter, Hemos hecho todo lo posible por contribuir a los empeños comunes de la ASEAN a ese respecto. UN واستنادا إلى ذلك، فعلنا كل ما في وسعنا للإسهام في الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في هذا الصدد.
    Hemos hecho todo lo posible, pero, por desgracia, se perderá los dedos. Open Subtitles قمنا بكل شيء ممكن، لكن للأسف لا تستطيع استخدام أصابعك
    Mira, Hemos hecho todo lo que pudimos. Si la casa se incendia, comenzamos de cero. Open Subtitles أسمع ، لقد انهينا ما نستيطع إنهاءه إذا أحترق البيت فسنبدأ من جديد
    Hemos hecho todo lo que hemos podido. Open Subtitles لقد بذلنا ما في وسعنا
    Desde los inicios del conflicto en la ex Yugoslavia, incluida Kosovo, Hemos hecho todo lo posible por contribuir a su solución, sin reservas. UN فمنذ بداية النزاع في يوغوسلافيا السابقة، بما في ذلك كوسوفو، بذلنا كل جهد ممكن لﻹسهام في تسويته، دون تحفﱡظ.
    Hasta ahora, Hemos hecho todo lo que hemos podido y haremos nuestro mejor esfuerzo para resolver esta cuestión. UN وحتى تاريخه، فعلنا كل ما في وسعنا، وسنبذل قصارى جهدنا لحل القضية.
    Durante todos estos años, Hemos hecho todo lo necesario por mejorar la salud del pueblo de Kazajstán. UN خلال هذه السنوات فعلنا كل ما يلزم لتحسين صحة شعب كازاخستان.
    De todos modos, Hemos hecho todo lo que hemos podido. Open Subtitles على كل المستويات فعلنا كل ما نقدر على فعله
    Hemos hecho todo lo posible, Espero que sea de su agrado, Open Subtitles لقد فعلنا كل ما نستطيع من آجلكم أتمنى أن يعجبكم
    Hemos hecho todo lo que hemos podido y hemos fallado, O'Neill. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكننا فعله وفشلنا يا أونيل
    Coronel Caldwell me temo que Hemos hecho todo lo que podíamos hacer. Open Subtitles عقيد كالدويل أخشى أننا فعلنا كل ما لدينا
    Y todavía es un consuelo saber Hemos hecho todo lo que podía Open Subtitles ومن المريح معرفة أننا فعلنا كل مانقدر عليه
    Hemos hecho todo lo posible para mantener su respiración. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما باستطاعتنا لجعلها تتنفس،
    Mira, jefe, hasta aquí Hemos hecho todo juntos. Open Subtitles أنظر أيها الرئيس ، حتى هنا فقد فعلنا كل شيء معاً
    Y aparte de contarle la verdad y acabar con esta maldición, Hemos hecho todo lo posible para tratar de influir en él. Open Subtitles ماعدا إخباره بالحقيقة وتقرير هلاكه فعلنا كل ما يمكننا لمحاولة إقناعه
    Hemos hecho todo lo posible para borrar nuestras huellas. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما في وسعنا لنغطي علي آثارنا.
    Hemos hecho todo lo que hemos podido para intentar salvar este cuartel. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما يمكننا لإنقاذ هذه المحطة
    Puesto que nos compadecemos de estas personas, Hemos hecho todo lo que hemos podido para ayudarlas. UN وقلوبنــا مع النــاس هناك، وقد قمنا بكل ما في وسعنا لمساعدتهم.
    Hemos hecho todo lo posible para no agobiar a ese hombre. Open Subtitles قمنا بكل ما يمكن لتخفيف الضغط عن هذا الرجل
    Si hemos hecho ese tanto, Hemos hecho todo lo que deberíamos hacer como reporteros. Open Subtitles لقد انهينا عملنا كمراسلين
    Hemos hecho todo lo que hemos podido para salvarla. Open Subtitles لقد بذلنا ما يمكننا لانقاذها
    Frey, sabes que Hemos hecho todo para ayudar a su hija. Open Subtitles فري ، لقد بذلنا كل ما في وسعنا لانقاذ ابنتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus