"hemos intentado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد حاولنا
        
    • كنا نحاول
        
    • لقد جربنا
        
    • نحن نحاول
        
    • سعينا إلى
        
    • وقد حاولنا
        
    • كنّا نحاول
        
    • نجرب
        
    • قد حاولنا
        
    • حاولنَا
        
    • لقد جرّبنا
        
    • إننا نحاول
        
    • وحاولنا
        
    • جربناها
        
    • نحن حاولنا
        
    No le gustan para nada los juegos de mesa. Ya lo hemos intentado. Open Subtitles هو لا يحب ألعاب الطاولة على الإطلاق ، لقد حاولنا ذلك
    - Demasiado tarde. - Muy bien. Vamos, hemos intentado vivir en el sótano. Open Subtitles فات الآوان حسناً هيّا , لقد حاولنا العيش في الدور السفلي
    Desde la invención de las computadoras, hemos intentado que sean más inteligentes y más potentes: TED منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى.
    hemos intentado contactar con los cinco candidatos al senador de las fotografías. Open Subtitles كنا نحاول الربط بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ الموجودين بالصور
    Lo hemos intentado todo, de hecho. El dispositivo no se detiene. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء , في واقع الأمر الجهاز لا يتوقف
    hemos intentado llamar a la base Alfa para enviar a los dignatarios del Comité. Open Subtitles نحن نحاول الاتصال بالموقع ألفا لإرسال الرتب الأعلى من آي أو أي؟
    Al carecer de la fuerza para impedirlas, hemos intentado paliar las consecuencias de las guerras y de los conflictos armados. UN ولما كنا نفتقر إلى القوة اللازمة لمنعهما، سعينا إلى شفاء عقابيل الحروب والصراع المسلح.
    hemos intentado dar una idea clara de estas publicaciones y, por primera vez, una estimación de su costo. UN وقد حاولنا أن نرسم صورة واضحة لهذه المنشورات بحيث تشمل ﻷول مرة تقديرا لكلفتها.
    hemos intentado mantener la calma y dedicarnos solamente a jugar como sabemos. Open Subtitles لقد حاولنا للحفاظ على برودة لدينا معا ولعبنا فقط لعبتنا.
    Le hemos intentado llamar por teléfono pero no nos lo han cogido. Open Subtitles لقد حاولنا الإتصال بهاتفكَ لأننا لم نتمكن من الوصول لكَ
    hemos intentado detenerlo. Pero conoces el escenario. Open Subtitles لقد حاولنا ايقافه ولكنك تعرفين السيناريو
    "hemos intentado de todo, visto de todo, comprado de todo." TED لقد حاولنا كل شئ وشاهدنا كل شئ، أشترينا كل شئ
    Ahora estamos en medio de las conversaciones de paz, y hemos intentado ayudar a resolver este problema de manera pacífica, y como parte de eso, decidimos probar algo completamente diferente: las luces de Navidad. TED نحن الآن في منتصف محادثات السلام، وقد كنا نحاول المساعدة في حل هذه المشكلة بطريقة سلمية، وكجزء من ذلك، قررنا أن نحاول شيئاً عرضياً ومختلفاً بالكامل: أضواء عيد الميلاد.
    hemos intentado descifrar esta sección de la pared durante meses. Open Subtitles كنا نحاول فك شفرة هذا الجزء من الحائط منذ شهور
    Mi hija es Exploradora y hemos intentado enviarlas pero nunca lo encontramos, así que aquí están, son ricas. Open Subtitles ابنتى من بنات الكشافه كنا نحاول توصيل ذلك للسيد جيف لكننا غالبا لا نجده على كل حال, كعك لزيز
    hemos intentado todo lo que podemos pero Su Majestad continua debilitándose. Open Subtitles لقد جربنا كل شيء نعرفه لكن صاحبة الجلالة تستمر في الضعف
    Lo hemos intentado todo, pero somos como patos de feria para esas naves. Open Subtitles لقد جربنا كل شئ لكننا تدربنا على استهداف هذه المركبات
    Ya hemos intentado eso. ¿No es así? Open Subtitles لقد جربنا هذا قبلاً، ألم نفعل؟
    hemos intentado mantenernos unidos. Open Subtitles نحن نحاول أن نتماسك بشدة مع بعضنا البعض كعائلة
    Es por ello que hemos intentado constatar la existencia de normas vinculadas a: UN ولهذا، سعينا إلى التحقق من وجود معايير تتصل بما يلي:
    hemos intentado señalar el camino hacia políticas que fortalezcan la capacidad competitiva de las economías africanas. UN وقد حاولنا أن نحدد معالم الطريق نحو سياسات تهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية للاقتصادات الأفريقية.
    hemos intentado localizarte. Tenemos a la rata. Open Subtitles كنّا نحاول الاتصال بك، فقد وجدنا الواشي
    Pense que faltaba mucho para 1 vuelo de prueba hemos intentado todo lo que se nos ha ocurrido Open Subtitles اعتقدت أن لديها أسابيع من تجارب الطيران يجب أن نجرب أي شيء آخر لدينا
    Yo y otros como yo... hemos intentado hacerles ver que la tecnología es tan peligrosa como la gente que la controla. Open Subtitles أنا و آخرون مثلي قد حاولنا أن نجعلهم يرون أن التكنولوجيا هي خطيرة بالضبط مثل الأشخاص اللذين يتحكمون فيها
    hemos intentado todo menos amputarles sus brazos Open Subtitles - حاولنَا كُلّ شيءَ بلا فائدة -يجب أن نزيلهم جراحيا
    Sí, eso ya lo hemos intentado. Open Subtitles نعم ، لقد جرّبنا هذا بالإضافة أنا ساحرة أيضاً
    Bueno, hemos intentado todo lo que hemos podido, pero no es tan simple. Open Subtitles إننا نحاول بكل شيءٍ يمكننا التفكير به لكنها ليست بتلك البساطة
    En todo momento hemos intentado tratar a los trabajadores federales con el respeto que merecen. UN وحاولنا في كل خطوة أن نعامل العمال الاتحاديين بالاحترام الذي يستحقونه.
    Sí, es una de las cosas más ambiciosas que hemos intentado y veréis como lo hace más tarde. Open Subtitles أجل، وهي أكثر الأشياء طموحاً من بين الأشياء التي جربناها وسنرى كيف جرت الأحداث لاحقاً
    Mira, hemos intentado algo raro, y te gustó. Eso no hace... Open Subtitles انظر , نحن حاولنا ان نقوم بشيء غريب وانت احببت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus