"hereditario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وراثي
        
    • وراثية
        
    • الوراثة
        
    • وراثة
        
    • الوراثي
        
    • وراثياً
        
    • وراثى
        
    • متوارثة
        
    • الوراثةِ
        
    • الوراثيّة
        
    • وراثيا
        
    • وراثيّ
        
    • الوراثيه
        
    • بالوراثة
        
    • لذلك الأصل
        
    Aunque éstas podían ocupar el cargo de jefas supremas, se trataba de un cargo exclusivamente hereditario. UN ورغم أنه يمكن للمرأة أن تصبح رئيسة قبيلة، فهي لا تصل إلى ذلك المنصب إلا على أساس وراثي.
    Cualquier cosa. A menudo es hereditario. Una gripe o incluso un leve ruido podría causarlo. Open Subtitles أي شيء، في أغلب الأحيان يكون وراثي أنفلونزا ، حتى الضوضاء البسيطة تفعل ذلك
    Charlie sufría de un disorden genético hereditario llamado hipofosfatemia. Open Subtitles كان تشارلي يعاني من خلل جيني وراثي يدعى هايبوسوتافيميا
    66. Liechtenstein es un principado constitucional hereditario, con un sistema de democracia parlamentaria. UN 66- إمارة ليختنشتاين ملكية دستورية وراثية تقوم على أساس ديمقراطي وبرلماني.
    Paralelamente, la discriminación basada en el género en el derecho hereditario suele colocar a los niños huérfanos a causa de SIDA en una situación especialmente desventajosa. UN وبالمثل فإن التمييز على أساس نوع الجنس في قانون الوراثة غالباً ما يضع الأطفال الميتمين بسبب الإيدز في وضع حرمان أكبر.
    - ¿Así es que es hereditario? Open Subtitles -اذاً, هى وراثة عل مايبدو, انها الميزة المسيطرة
    La conclusión principal es que el riesgo hereditario total de la primera generación posterior a la exposición a la radiación es de un 0,3% a un 0,5% por gray. UN ويتمثل الاكتشاف الرئيسي في أن الخطر الوراثي الاجمالي يتراوح بين 0.3 و 0.5 في المائة لكل غراي بالنسبة للجيل الأول التالي لعملية التعرض للاشعاع.
    Un físico endeble de mierda encima de una mini-polla y alcoholismo hereditario. Open Subtitles تكدس بول كلب .. جسم مخمور هزيل قضيب صغير وإدمان خمور وراثي
    Y luego descubrí que era hereditario, y tuve mucho miedo de ser como ella algún día. Open Subtitles ثم إكتشفت أن هذا المرض وراثي وكنت خائفة جدا من إحتمال أن أكون مثلها يوما ما
    Es hereditario, pero también podría ser que, no tiene suficiente calcio en su dieta. Open Subtitles انه وراثي . ولكنه قد يكون ايضا ليست هناك كفاية من الكالسيوم في النظام الغذائي
    ¿Sabía usted que no han sido varios estudios realizados sobre la conveniencia o no la colocación de espirales en caballos es un rasgo hereditario ? Open Subtitles أتعلمين أنه تمت العديد من الدراسات إن كان مكان الشعيرات على الأحصنة أمرٌ وراثي أم لا؟
    La bipolaridad es hereditario. Los niños serían problemáticos. Open Subtitles ثنائية القطب مرض وراثي, و الأطفال قد يشكلون معضلة
    Su tatarabuelo manejaba el contrabando. Es hereditario. Open Subtitles ،جدهم الأكبر قام بعملية تهريب خمور .إنهم أمر وراثي
    Es como algo hereditario en realidad, así que asegurate de echarle un vistazo. Open Subtitles انها وراثية , في الحقيقة سأحرص أن أزور طبيباً بشأنها
    Un angioedema hereditario, o una mastocitosis sistémica... Open Subtitles وذمة وعائية وراثية او زيادة شاملة للخلايا الشحمية
    La sucesión tiene lugar por testamento o por ley y se elimina la injusta cuota viudal usufructuaria, del anterior Código, estableciéndose iguales derechos para la viuda y demás herederos en cuanto a la parte que le corresponde del caudal hereditario del causante. UN وتكون الوراثة بموجب وصية أو بموجب القانون مع إلغاء حصة الانتفاع الخاصة بالأرمل، الواردة في القانون السابق، وهي حصة غير عادلة، وإقرار حقوق متساوية للأرملة وباقي الورثة بالنسبة لما يخص كل منهم من مال الشخص المتوفى.
    Eso no es hereditario. No es algo contagioso, ¿está bien? Open Subtitles هذه ليست وراثة إنه ليس معد, حسناً؟
    Tal vez los rápidos avances en la tecnología relativa a la secuenciación del ADN y en el conocimiento de la variación genética humana aporten información más directa en el futuro sobre el riesgo hereditario. UN ومن شأن خطوات التقدّم السريعة في تكنولوجيا تسلسل الحمض النووي وفهم التغاير الوراثي البشري أن توفّر معلومات أكثر مباشرة عن الخطر الممكن وراثيا في المستقبل.
    Estoy bastante seguro de que catar bebidas con cafeína no es hereditario. Open Subtitles أنا متأكدة تماماً أن حب تذوق القهوة ليس وراثياً
    Pobre Abby. Con la cara llena de barros. Es hereditario, ¿no? Open Subtitles آبى المسكينة, وجهها مغطى بالحبوب أعتقد أنه وراثى, أليس كذلك؟
    A decir verdad, tengo tobillos débiles. Es un problema hereditario. Open Subtitles - لديّ كاحل ضعيف يمنعني؛ مشكلة عائلية متوارثة
    Debo haber dado con algo hereditario. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ ضَربتُ على الوراثةِ.
    Dijiste que lo sabías por lo del aspecto hereditario. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ تعلمين بهذا الشأن بسبب الناحيّة الوراثيّة.
    Este tipo de efecto estocástico se llama efecto hereditario. UN وهذا النوع من اﻷثر العشوائي يدعى أثرا وراثيا.
    Es hereditario. Open Subtitles إنّه وراثيّ.
    También conocido como un angioedema hereditario. Open Subtitles والمعروف ايضا بالوذمة الوعائية الوراثيه
    Oye, estaba pensando que si eso de la garra de habano es hereditario, deberíamos dejársela. Open Subtitles كنت أفكر ، إذا كان أنتقل أمر السيجار هذا بالوراثة ، فدعنا نتركه
    La autora agrega que considerar la progenitura para la adjudicación de un bien hereditario singular como es el título nobiliario es un criterio que no crea una desigualdad injusta, dada la naturaleza indivisible y afectiva del bien hereditario. UN وتضيف صاحبة البلاغ أن مراعاة حق البكر لدى منح أصل متوارث متفرد كلقب نبالة، هو معيار لا يفضي إلى عدم مساواة مجحفة بالنظر إلى الطبيعة غير القابلة للتجزئة والعاطفية لذلك الأصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus