Sé que una herida en la cabeza duele más que una en el trasero. | Open Subtitles | لأنني أَعْرفُ أن جرحا في الرأس يَؤذي أكثر مِنْ جرح في المؤخرة. |
La misma noche que mataron a Jacob K apareció una herida en el cuello de Joseph, en el mismo punto. | Open Subtitles | في نفس الليلة تماما التي قُتِلَ فيها يعقوب ظهر جرح في رقبة جوزيف في نفس المكان تماما |
Penina, que sufrió una herida en la cabeza y otros rasguños y golpes, se está recuperando en un hospital de Jerusalén. | UN | وأما بنينا، التي تُعاني من إصابة في الرأس ومن خدوش وكدمات أخرى، فهي تتماثل للشفاء في أحد مشافي القدس. |
Esta... herida en su espalda parece ser el punto de entrada de un organismo parasitario que ha hecho residencia en su columna vertical. | Open Subtitles | هذا الجرح في ظهرك؟ يبدو لكي يكون نقطة الدخول للكائن الحي الطفيلي الذي وافق على السكن على طول عمودك الفقري. |
Se informó de enfrentamientos con el ejército en los que una persona resultó herida en los campamentos de refugiados de Maghazi y Rafah. | UN | وأفادت اﻷنباء عن وقوع صدامات مع الجيش أصيب فيها أحد اﻷشخاص بجروح في مخيمي المغازي ورفح للاجئين. |
Su cuerpo presentaba una herida en la cabeza, restos de sangre en la nariz y magulladuras por todas partes. | UN | وكان على جثته جرح على الرأس، وآثار دماء في الأنف وكدمات في كل مكان. |
Como dijo una vez Dag Hammarskjöld, " los impulsos nerviosos de una herida en un lugar del mundo se dejan sentir de inmediato por todo el cuerpo de la humanidad " . | UN | وكما قال داغ همرشولد يوما، إن الإشارات التي تنقلها الأعصاب من أي جرح في العالم تسري في جسد الإنسانية كلها في الحال. |
Lo examinaron dos médicos, que le diagnosticaron una herida en la cabeza y numerosas lesiones en la espalda. | UN | وقام بفحصه طبيبان كشف تشخيصهما عن وجود جرح في رأسه وجروح عديدة على ظهره. |
Unas horas más tarde entregaron el cadáver de Mounir Hammouche a la familia, que pudo comprobar la existencia de una herida en la cabeza y de hematomas en las manos y los pies de la víctima. | UN | وبعد بضعة ساعات، سُلّمت جثة منير حموش إلى أسرته التي لاحظت وجود جرح في رأس الضحية وكدمات في يديه ورجليه. |
Unas horas más tarde entregaron el cadáver de Mounir Hammouche a la familia, que pudo comprobar la existencia de una herida en la cabeza y de hematomas en las manos y los pies de la víctima. | UN | وبعد بضعة ساعات، سُلّمت جثة منير حموش إلى أسرته التي لاحظت وجود جرح في رأس الضحية وكدمات في يديه ورجليه. |
Tenía una herida en la cabeza, como si hubiese resbalado, como si se hubiese caído ahí fuera, en la oscuridad. | Open Subtitles | كان هناك جرح في رأسهِ، كما لو كان اتزحلق كما لو أنَّه سْقطُ هناك في الظلامِ. |
Tenía una herida en el cuero cabelludo y había adelgazado. | UN | وكانت هناك إصابة في فروة رأسه وصار نحيفاً للغاية. |
Fue como una herida de batalla, o una herida en su cerebro... por lo que no sabía qué estaba haciendo. | Open Subtitles | لقد كان ذلك بسبب إصابة في المعركة, إصابة في دماغه فلم يكن يعلم ما كان يفعله |
La operación salió bien. Murió por la herida en la cabeza. | Open Subtitles | لقد نجحت العملية لكن الجرح في الرأس قضى عليه |
Es del mismo ancho de la herida en el cuello de Doug. | Open Subtitles | " إنها تقريباً بنفس عرض الجرح في رقبة " داغ |
Además, un soldado le hizo una herida en el cuello con una bayoneta y le rompió la ropa. | UN | وأن واحدا من الجنود قد أصابه، علاوة على ذلك، بجروح في عنقه بواسطة حربة ومزق ملابسه. |
El Sr. Maharjan también recuerda que el Sr. Sedhai tenía una herida en la cara, y que le dijo que se la habían hecho de una patada. | UN | ويتذكّر السيد مهارجان أيضاً أنه كان يوجد جرح على وجه السيد سيدهاي وأن هذا الأخير أخبره أنه ناجم عن الركل. |
Según el parte, la herida en cuestión podría haber sido causada por una temperatura demasiado alta o demasiado baja, por un objeto curvo o por sustancias químicas. | UN | ووفقاً للتقرير يُعزى هذا الجرح إلى التعرض لدرجة حرارة عالية أو منخفضة، أو إلى أداة مقوّسة أو مواد كيميائية. |
Según fuentes árabes, una niña de 5 años resultó herida en la oreja cuando los soldados dispararon contra las personas que habían violado el toque de queda en Ŷabaliya. | UN | وذكرت المصادر العربية أن النار قد أطلقت على فتاة تبلغ من العمر ٥ سنوات وأصيبت بجراح في اﻷذن عندما فتحت القوات النار على أشخاص انتهكوا حظر التجول في جباليا. |
Oye, no puedes llevar una víctima herida en un patrullero. | Open Subtitles | انتظر, لا يمكنك نقل ضحية مصابة في سيارة الدوريات |
herida en la cabeza, fractura de brazo... | Open Subtitles | الإصابة في الجمجمة والكسر في الذراع |
Perdió los dos ojos y tiene una fractura y una herida en su mano izquierda. | UN | وفقد كلتا عينيه، وأصيب بكسر وجرح في يده اليسرى. |
Ok, señor ... Voy a poner presión sobre la herida en el pecho. | Open Subtitles | حسناً يا سيدي ، سأقوم بالضغط على الجرح الذي على صدرك |
Pero no hay evidencia esquelética de una herida en la cabeza. | Open Subtitles | لكن لم يكن هناك دليل هيكلي على جرح الرأس |
Su hija está allí con una herida en la cabeza. | Open Subtitles | إبنتُكِ في الأسفل هُناك تعاني من جُرح في الرأس ــ ماذا ؟ |
Estar aquí me trae tantos recuerdos, lo que es sorprendente considerando que tenía una herida en la cabeza la última vez. | Open Subtitles | كوني هنا يذكرني ببعض الذكريات , التي تفاجئني بإعتبار أنني أصبت بجرح في رأسي أخر مرة كنت هنا |
En 1992, a solicitud de la encargada de la sección salud de Socorro Popular, brindó atención a una terrorista herida en los pulmones por proyectil de arma de fuego. | UN | وفي عام 1992، قدم بولو ريبيرا، بإيعاز من المسؤولة عن قسم الصحة بمنظمة الإنقاذ الشعبي، الرعاية الطبية لإرهابية كانت قد أُصيبت في رئتيها بطلق ناري. |