Se ha restaurado la paz en ese hermoso país, y con ella, las perspectivas de un futuro mejor y prosperidad. | UN | ولقد عاد السلام الى هذا البلد الجميل وعادت معه رؤيا المستقبل اﻷفضل والرخاء. |
Deseamos felicitar sinceramente al pueblo y al Gobierno de la República de Palau por su advenimiento a la independencia y deseamos el bienestar y la prosperidad a los ciudadanos de ese hermoso país. | UN | ونود أن نهنئ بحرارة جمهورية بالاو شعبا وحكومة على نيلها الاستقلال ونتمنى لمواطني ذلك البلد الجميل الرفاه والرخاء. |
Por consiguiente, hacemos un llamamiento para que se ponga fin al sufrimiento al que se han visto sometidas tantas familias y personas en ese hermoso país. | UN | ولذلك ندعو إلى وضع حد للمعاناة التي يتعرض لها الكثير من اﻷسر واﻷشخاص في ذلك البلد الجميل. |
Hay una pequeña y conocida tribu ahi que yo podría estudiar, y es un hermoso país para criar a un niño. | Open Subtitles | هنالك قبائل غير معروفة يمكنني أن أدرسها و هو بلد جميل جداً لتربية طفل |
- hermoso país, ¿no? - Sí. | Open Subtitles | . مدينة جميلة اليس كذلك ؟ |
hermoso país. | Open Subtitles | البلاد الجميلة. |
Tenemos que actuar rápidamente y de forma coordinada para devolver a ese hermoso país y a su pueblo su verdadero rostro. | UN | ويتعين علينا العمل بسرعة وبطريقة منسقة لكي نعيد لذلك البلد الجميل وشعبه وجهه الحقيقي. |
La persona que lo vende... se queda en este hermoso país, así que es feliz. | Open Subtitles | أما الشخص الذي باع كليته، يتمكن من البقاء في هذا البلد الجميل فيكون سعيداً. |
Ouando llegué a este hermoso país pasé mucho tiempo en Nueva York. | Open Subtitles | أتعلمين عندما أتيت أول مرة إلى هذا البلد الجميل قضيت وقتاً ممتعاً في نيويورك |
En ese mismo tenor, desearía extender el sincero agradecimiento de mi delegación al Gobierno de China por los preparativos realizados para la celebración de esta Conferencia y por la hospitalidad que nos han brindado desde nuestra llegada a este hermoso país. | UN | وبالمثل، أود أن أعرب عن صادق تقدير وفدي لحكومة الصين لما قامت به من تحضيرات لاستضافة هذا المؤتمر وما لقيناه من كريم الوفادة منذ حلولنا بهذا البلد الجميل. |
En ese mismo tenor, desearía extender el sincero agradecimiento de mi delegación al Gobierno de China por los preparativos realizados para la celebración de esta Conferencia y por la hospitalidad que nos han brindado desde nuestra llegada a este hermoso país. | UN | وبالمثل، أود أن أعرب عن صادق تقدير وفدي لحكومة الصين لما قامت به من تحضيرات لاستضافة هذا المؤتمر وما لقيناه من كريم الوفادة منذ حلولنا بهذا البلد الجميل. |
En segundo lugar, como delegado de Kenya, en mi propio nombre y en nombre de toda la delegación, quisiera agradecer al Gobierno y al pueblo de Suiza la cálida acogida de que hemos sido objeto desde que llegamos a este hermoso país. | UN | ثانيا، أود، بالأصالة عن نفسي وبالنيابة عن الوفد الكيني بأكمله، أن نزجي الشكر لحكومة سويسرا وشعبها على الترحيب الحار الذي لقيناه منذ وصولنا إلى هذا البلد الجميل. |
Estas violaciones se ejercen con mayor frecuencia sobre poblaciones inocentes e indefensas que sólo aspiran a vivir, a crecer y a prosperar en este hermoso país donde antes todos vivían en armonía. | UN | وتمارَس أعمال العنف هذه في معظم الأحيان ضد أبرياء غير قادرين على الدفاع عن أنفسهم، ويتطلعون فقط إلى العيش والتكاثر والازدهار في هذا البلد الجميل حيث كان يعيش الجميع في وئام في الماضي. |
La celebración del examen de mitad de período de la UNCTAD en Bangkok es una prueba más a este respecto, después de que este hermoso país organizara generosamente el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | فاستضافة اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة يشكل شهادة أخرى في هذا الصدد بعدما قام هذا البلد الجميل بسخاء بتنظيم الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
La celebración del examen de mitad de período de la UNCTAD en Bangkok es una prueba más a este respecto, después de que este hermoso país organizara generosamente el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | فاستضافة اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة يشكل شهادة أخرى في هذا الصدد بعدما قام هذا البلد الجميل بسخاء بتنظيم الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
La celebración del examen de mitad de período de la UNCTAD en Bangkok es una prueba más a este respecto, después de que este hermoso país organizara generosamente el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. | UN | فاستضافة اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة يشكل شهادة أخرى في هذا الصدد بعدما قام هذا البلد الجميل بسخاء بتنظيم الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Es un hermoso país con una rica cultura y un maravilloso patrimonio. | Open Subtitles | بلد جميل مليئ بالثقافة و التراث الجميل |
Bueno, Vietnam es un hermoso país, y está cerca de China. | Open Subtitles | حسنا,فييتنام بلد جميل و هي قرب الصين |
- hermoso país, ¿no? - Sí. | Open Subtitles | . مدينة جميلة اليس كذلك ؟ |
hermoso país. | Open Subtitles | البلاد الجميلة. |
Cuando veo alrededor, veo a un hermoso país, veo la tierra, manantiales, casas, | Open Subtitles | عندما أنظر حولي، أرى بلدا جميلا أرى الأرض والينابيع والمنازل، ثم أنت و أنا |