Muchos proyectos con satélites pequeños también utilizan herramientas de gestión con base en la web a fin de coordinar la labor de equipos de proyectos que están dispersos geográficamente; | UN | كما تستخدم في العديد من مشاريع السواتل الصغيرة أدوات إدارة إلكترونية لتنسيق عمل أعضاء أفرقة المشاريع الموزعين جغرافيا؛ |
Desarrollo de la capacidad de los países árabes para adaptarse al cambio climático aplicando herramientas de gestión integrada de los recursos hídricos | UN | تطوير قدرات البلدان العربية على التكيف مع تغير المناخ من خلال تطبيق أدوات إدارة الموارد المائية المتكاملة |
Este tipo de dependencias se omiten en las herramientas de gestión de riesgo estándar, que las ignoran y ven lagartos cuando deberían ver dragones reyes. | TED | وهذه الأنواع من التبعيات غائبة إلى حد كبير من أدوات إدارة المخاطر القياسية، التي تتجاهلهم وترى السحالي عندها سيرون التنانين الملوك |
Se persigue la finalidad de desarrollar nuevas herramientas de gestión que ayuden a los miembros a desempeñar sus funciones directivas. | UN | ويعتزم إعداد أدوات إدارية أخرى لدعم الأعضاء في الاضطلاع بوظائفهم الإدارية. |
Se incrementó el respaldo a los oficiales designados y a los oficiales de seguridad mediante contactos frecuentes, un mayor apoyo de la Sede, mejora de la capacitación y mejora de las herramientas de gestión de la seguridad. | UN | وقُدم مزيد من الدعم إلى المسؤولين المكلّفين وموظفي الأمن من خلال التواصل المتكرر، وزيادة الدعم المقدم من المقر، وتحسين التدريب، وتحسين أدوات الإدارة الأمنية. |
Con 4.369.500 dólares se sufragarían las actividades de archivo de correo electrónico, reducción del almacenamiento, herramientas de gestión de servidores y almacenamiento, y la creación del centro institucional de datos en 2012-2013, de la siguiente manera: | UN | 137 - سيغطي مبلغ 500 369 4 دولار أنشطة أرشفة البريد الإلكتروني وتقليل عمليات التخزين، وأدوات إدارة الخواديم وعمليات التخزين، واستحداث مركز بيانات المؤسسة في الفترة 2012-2013، على النحو التالي: |
También se considerará la posibilidad de elaborar otros productos, tales como informes técnicos, bases de datos, programas informáticos y herramientas de gestión. | UN | وسيتم النظر أيضاً في إعداد منتجات أخرى، كالتقارير التقنية وقواعد البيانات والبرمجيات وأدوات الإدارة. |
Se está haciendo mayor uso de las herramientas de gestión de los conocimientos para determinar buenos ejemplos y modalidades y oportunidades prometedoras, así como para apoyar y facilitar la cooperación Sur-Sur en esferas decisivas de los derechos de los niños. | UN | وزاد في الوقت الحاضر استخدام أدوات إدارة المعارف لتحديد الأمثلة الجيدة، والطرائق والفرص الواعدة لدعم وتيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات البالغة الأهمية المتعلقة بحقوق الأطفال. |
Está aumentando el uso de herramientas de gestión del desempeño social y de prueba de las carteras por parte de las instituciones de microfinanciación, que puede contribuir a las evaluaciones externas. | UN | ويتزايد استخدام أدوات إدارة الأداء الاجتماعي واختبار المحفظات من جانب مؤسسات التمويل البالغ الصغر مما من شأنه أن يساهم في إجراء التقييمات الخارجية. |
Estarán especializados en herramientas de gestión de servidores y almacenamiento e integración y en los procesos de gestión de sistemas necesarios para el proyecto de racionalizar los centros de datos. | UN | وسيكون هؤلاء خبراء في أدوات إدارة وتوحيد الخواديم وقدرات تخزين المعلومات، وفي عمليات إدارة النظم اللازمة لمشروع ترشيد مراكز البيانات. |
En la actualidad existe una red de datos regional común, consistente en plataformas de equipo estándar y servicios técnicos de expertos regionales, que facilita el uso de herramientas de gestión de la información y la mejora de los servicios de videoconferencia y telefonía. | UN | وهناك الآن شبكة بيانات إقليمية مشتركة تقدم على أطر معدات قياسية وقدرات إقليمية من الخبرة التقنية تيسر استخدام أدوات إدارة المعلومات وتعزيز التداول بالفيديو والخدمات الهاتفية. |
Desarrollo de la capacidad de los países árabes para adaptarse al cambio climático aplicando herramientas de gestión integrada de los recursos hídricos | UN | ألف ميم - تطوير قدرات البلدان العربية للتكيف مع تغير المناخ باستخدام أدوات إدارة المتكاملة للموارد المائية |
Las inversiones propuestas para 2012-2013, junto con las herramientas de gestión de servidores y almacenamiento descritas infra, prepararán el entorno para el despliegue de Umoja y otras aplicaciones institucionales. | UN | وسيسهم الاستثمار المقترح للفترة 2012-2013، إضافة إلى أدوات إدارة الخواديم وعمليات التخزين الوارد وصفها أدناه، في تهيئة البيئة اللازمة لنشر نظام أوموجا والتطبيقات الأخرى للمؤسسة. |
El Centro promovió asimismo la utilización por los Estados de herramientas de gestión de inventarios o de registro, en cumplimiento de las directrices, las mejores prácticas y los protocolos de operación estándar internacionales. | UN | كما شجع المركز الدول على استخدام أدوات إدارة المخزون أو حفظ السجلات، وفقا للمبادئ التوجيهية الدولية وأفضل الممارسات وبروتوكولات التشغيل القياسية. |
... desarrollo de un sistema nacional de evaluación de los riesgos biológicos con herramientas de gestión global y diseño de sistemas científicos y técnicos innovadores. | UN | ...تطوير تقييم المخاطر البيولوجية على أساس وطني باستخدام أدوات إدارة عالمية وتصميمات علمية وتقنية مبتكرة. |
1. Uso de herramientas de gestión de productos químicos | UN | 1- استخدام أدوات إدارة المواد الكيميائية |
Son herramientas de gestión que pueden contribuir a mejorar la presentación de informes, la realización de previsiones y la adopción de decisiones. | UN | فهذه النظم أدوات إدارية يمكنها دعم الإبلاغ والتنبؤ واتخاذ القرارات على نحو أفضل. |
Son herramientas de gestión que pueden contribuir a mejorar la presentación de informes, la realización de previsiones y la adopción de decisiones. | UN | فهذه النظم أدوات إدارية يمكنها دعم الإبلاغ والتنبؤ واتخاذ القرارات على نحو أفضل. |
c) Promover el uso de herramientas de gestión para evaluar el impacto ambiental de proyectos que puedan afectar significativamente a los bosques y fomentar buenas prácticas medioambientales en relación con esos proyectos; | UN | (ج) تعزيز استخدام أدوات الإدارة لتقييم الأثر البيئي الناجم عن المشاريع التي يمكن أن تترتب عليها آثار في الغابات، وتعزيز الممارسات البيئية الحميدة فيما يتعلق بهذه المشاريع؛ |
c) Promover el uso de herramientas de gestión para evaluar el impacto ambiental de proyectos que puedan afectar significativamente a los bosques y fomentar buenas prácticas medioambientales en relación con esos proyectos; | UN | (ج) تعزيز استخدام أدوات الإدارة لتقييم الأثر البيئي الناجم عن المشاريع التي يمكن أن تترتب عليها آثار في الغابات، وتعزيز الممارسات البيئية الحميدة فيما يتعلق بهذه المشاريع؛ |
Los esfuerzos actuales incluyen las revisiones de la política y las herramientas de gestión de los riesgos de seguridad para asegurar su aplicabilidad y eficacia sobre el terreno. | UN | وتشمل الجهود المبذولة حاليا إجراء تنقيحات لسياسة وأدوات إدارة المخاطر الأمنية لكفالة قابليتها للتطبيق وفعاليتها على الصعيد الميداني. |
Con el establecimiento del nuevo sistema y las nuevas herramientas de gestión, como los planes de acción para la gestión de los recursos humanos, las distintas responsabilidades de los administradores y el nombramiento de la figura del Ombudsman, se espera que la Secretaría obtenga mejores resultados. | UN | ومع الأخذ بالنظام الجديد وأدوات الإدارة الجديدة، مثل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، ومساءلة كل مدير على حدة وتعيين أمين المظالم، من المتوقع أن نشهد تحسنا في أداء الأمانة العامة. |
Habrá que elaborar herramientas de gestión para apoyar el fomento de la capacidad en todo el sistema, aunque esos esfuerzos deben llevarse a cabo en el marco de los recursos existentes. | UN | وشدد على وجوب تطوير الأدوات الإدارية لدعم برنامج بناء القدرات القيادية على نطاق المنظومة، وإن كان يتعين الاضطلاع بتلك الأنشطة ضمن حدود الموارد المتوافرة حاليا. |
herramientas de gestión, como el sistema de devengo y rendición de cuentas de proyectos, que ayudan a aumentar la eficacia de la planificación, la vigilancia y la presentación de informes sobre la ejecución de los proyectos y el programa de trabajo; y | UN | (د) أدوات للإدارة تشمل نظام مشاريعي للاستحقاقات والمحاسبة بهدف دعم تخطيط أكثر كفاءةً ورصد تنفيذ المشروع وبرنامج العمل والإبلاغ عن ذلك؛ |