"herzegovina y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • والهرسك والجبل
        
    • والهرسك وفي
        
    • والهرسك و
        
    • والهرسك وأن
        
    • والهرسك وكذلك
        
    • والهرسك وذكر
        
    • والهرسك ومع
        
    • والهرسك ومكتب
        
    • والهرسك أو
        
    Estas recomendaciones han beneficiado en particular a los Gobiernos de Bosnia y Herzegovina y de Montenegro. UN وقد استفادت حكومتا البوسنة والهرسك والجبل الأسود من هذه التوصيات على وجه الخصوص.
    Esas medidas se basan en un sistema de cooperación oficialmente establecido a través de memorandos de entendimiento firmados entre la República de Serbia y la República de Croacia, Bosnia y Herzegovina y Montenegro. UN وتستند هذه الجهود إلى وسيلة تعاون راسخة رسميا من خلال مذكرات تفاهم موقّعة بين جمهورية صربيا وجمهورية كرواتيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود.
    Cuatro acusados han sido detenidos con la cooperación de los servicios de seguridad serbios y servicios de otros países, a saber, la Argentina, Rusia, Bosnia y Herzegovina y Montenegro. UN وألقي القبض على أربعة متهمين في إطار التعاون بين الدوائر الأمنية الصربية والدوائر الأجنبية، أي الأرجنتين وروسيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود.
    Los recientes conflictos en Bosnia y Herzegovina y Rwanda son prueba de ello. UN وخير شاهد على ذلك الصراعات اﻷخيرة في البوسنة والهرسك وفي رواندا.
    Se solicita un crédito de 292.100 dólares, para la remoción de minas: 149.600 dólares para Bosnia y Herzegovina y 142.500 dólares para Kosovo. UN وتشمل المقترحات مبلغ ١٠٠ ٢٩٢ دولار لخدمات إزالة اﻷلغام: ٦٠٠ ١٤٩ دولار منه للبوسنة والهرسك و ٥٠٠ ١٤٢ دولار لكوسوفو.
    Ya es hora de que las autoridades asuman sus responsabilidades en virtud del anexo 7 y de la legislación de Bosnia y Herzegovina y comiencen a atender a sus nacionales sin discriminación. UN وقد آن اﻷوان لكي تضطلع السلطات بمسؤولياتها بموجب المرفق ٧ وبموجب قانون البوسنة والهرسك وأن تعتني بمواطنيها بدون تمييز.
    Los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina y la comunidad internacional tienen derecho a abrigar grandes expectativas de los próximos gobiernos, independientemente de los partidos que integren las coaliciones gobernantes. UN ولقد كان مواطنو البوسنة والهرسك وكذلك المجتمع الدولي على صواب عندما علّقوا آمالا عريضة على الحكومات المقبلة بغض النظر عن الأحزاب التي ستشكل الائتلافات الحاكمة.
    b) Suprimir, al final del párrafo, las palabras " Bosnia y Herzegovina y Montenegro " . UN (ب) حذف عبارات " البوسنة والهرسك والجبل الأسود " من نهاية الفقرة.
    Hacen suya esta declaración Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, países candidatos; Bosnia y Herzegovina y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania, la República de Moldova, Armenia y Georgia. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والبلدان المحتملة الترشيح البوسنة والهرسك والجبل الأسود، وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا وجورجيا.
    Los países adherentes Turquía, Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia, los países del Proceso de Estabilización y Asociación y los posibles candidatos Albania, Bosnia y Herzegovina y Montenegro; así como Ucrania, la República de Moldova y Georgia hacen suya esta declaración. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام إلى الاتحاد تركيا وكرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان عملية تثبيت الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia (países candidatos a la Unión Europea), Albania, Bosnia y Herzegovina, y Montenegro (países en proceso de estabilización y asociación y posibles candidatos), así como Ucrania, la República de Moldova y Azerbaiyán se asocian a la presente declaración. UN ويؤيد هذا البيان البلدان المرشحان للانضمام، وهما كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمحتمل ترشحها، وهي ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود، بالإضافة إلى أوكرانيا ومولدوفا وأذربيجان.
    Los países candidatos Croacia y la ex República Yugoslava de Macedonia; los países del Proceso de Estabilización y Asociación y potenciales candidatos Bosnia y Herzegovina y Montenegro; así como Ucrania, la República de Moldova, Armenia y Azerbaiyán se alinean con esta intervención. UN ويحظى هذا البيان بتأييد البلدين المرشحين كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدي عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشحين المحتملين البوسنة والهرسك والجبل الأسود؛ وكذلك أوكرانيا وجمهورية مولدوفا وأرمينيا وأذربيجان.
    Hacen suya esta declaración Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia e Islandia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania y la República de Moldova. UN وتؤيد هذا البيان البلدان المرشحة للانضمام للاتحاد، كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأيسلندا، وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة، ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود، فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Hacen suya esta declaración Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia e Islandia, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, así como Ucrania y la República de Moldova. UN وتؤيد هذا الإعلان البلدان المرشحة كرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأيسلندا؛ وبلدان عملية الاستقرار والانتساب والمرشحون المحتملون ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود؛ فضلا عن أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Se suman a esta declaración los países candidatos Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia e Islandia; los países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, Albania, Bosnia y Herzegovina y Montenegro; así como Ucrania y la República de Moldova. UN ويحظى هذا البيان بتأييد البلدان المرشحة كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأيسلندا وبلدان عملية تحقيق الاستقرار والانتساب والمرشحة المحتملة ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود؛ إضافة إلى أوكرانيا وجمهورية مولدوفا.
    Muchas personas desplazadas parecen seguir decididas a regresar, a pesar de los recientes acontecimientos en Bosnia y Herzegovina y países vecinos. UN ولا يزال الكثير من المشردين يعتزمون العودة على الرغم من اﻷحداث اﻷخيرة في البوسنة والهرسك وفي البلدان المجاورة.
    La situación en Bosnia y Herzegovina, y en Somalia, sigue preocupando a quienes apoyan la promoción y protección de los derechos humanos. UN لا تزال الحالة في البوسنة والهرسك وفي الصومال تسبب الانشغال لجميع الذين يؤيدون تعزيز حقوق الانسان وحمايتها.
    . De los parajes notificados, 143 están ubicados en Bosnia y Herzegovina y 44 en Croacia. UN ومن بين المواقع المبلغ عنها تقع ١٤٣ مقبرة في البوسنة والهرسك و ٤٤ في كرواتيا.
    Ceder a las amenazas y la toma de rehenes menoscabará aún más la eficacia de los mecanismos de que dispone la comunidad internacional en la República de Bosnia y Herzegovina y dará lugar a unos actos análogos y todavía más cínicos. UN كما أن الرضوخ للتهديدات وأخذ الرهائن من شأنه أن يلغي فعالية اﻵليات المتاحة للمجتمع الدولي في جمهورية البوسنة والهرسك وأن يولد تصرفات مماثلة بل وأكثر وقاحة.
    La República Checa reafirma el apoyo inquebrantable que presta a este mecanismo para la investigación y el castigo de los crímenes de guerra, que es fundamental para lograr la renovación moral de Bosnia y Herzegovina y para fomentar la confianza de la población en la comunidad internacional. UN وتؤكد الجمهورية التشيكية مجددا دعمها الــراسخ لهذه اﻵلية للتحقيق في جرائم الحرب ومعاقبة مرتكبيها، وهـــو أمر ضروري للتجديد المعنوي للبوسنة والهرسك وكذلك لتعزيز ثقة السكان في المجتمع الدولي.
    El representante negó categóricamente que Croacia hubiera violado el principio de la no devolución, y señaló que Croacia había sido uno de los primeros Estados en reconocer a Bosnia y Herzegovina y que las autoridades no ponían en peligro la vida de quienes huían a Croacia. UN ونفى بقوة أن تكون كرواتيا قد انتهكت مبدأ عدم الطرد. وأشار الى أن كرواتيا كانت من أول الدول التي اعترفت بالبوسنة والهرسك وذكر أن السلطات لم تعرض حياة الفارين الى كرواتيا للخطر.
    Acabo de terminar las negociaciones con los miembros del Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y mis dos colegas de Croacia y de Serbia y Montenegro. UN لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Bosnia y Herzegovina y oficina de zona para la ex Yugoslavia UN البوسنة والهرسك ومكتب المنطقة ليوغوسلافيا السابقة
    Bosnia y Herzegovina y sus instituciones no imponen ningún bloqueo económico, comercial ni financiero contra Cuba. UN ولا تفرض البوسنة والهرسك أو مؤسساتها أي حظر اقتصادي أو تجاري أو مالي على كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus