Después de su aprobación, hicieron uso de la palabra los representantes de Australia, Noruega y Austria. | UN | وبعد اعتماده أدلى ببيانات ممثلو استراليا والنرويج والنمسا. |
5. En la 25ª sesión, celebrada el 7 de julio, hicieron uso de la palabra los representantes del Canadá, China y Suriname y los observadores de Egipto, Nueva Zelandia y Suiza. | UN | ٥ - وفي الجلسة ٢٥، المعقودة في ٧ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو كندا والصين وسورينام والمراقبون عن مصر ونيوزيلندا وسويسرا. |
Asimismo, hicieron uso de la palabra los representantes del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | ٩ - كما أدلى ببيانات ممثلو كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
141. En la misma sesión hicieron uso de la palabra los representantes del Japón, la Federación de Rusia y China. | UN | ١٤١ - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان كل من ممثلي اليابان والاتحاد الروسي والصين. |
En la 12ª sesión celebrada el 17 de marzo, hicieron uso de la palabra los representantes del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia. | UN | ٣١- وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ٧١ آذار/مارس، أدلى ببيان كل من ممثل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وممثل منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Durante el debate, hicieron uso de la palabra los 15 miembros del Consejo y los representantes del Afganistán, Australia, Austria, Islandia, Alemania, Irán (República Islámica del), Kazajstán, Noruega, Nueva Zelandia, Italia, la República de Corea, el Canadá y el Pakistán. | UN | وخلال المناقشة، أدلى ببيانات 15 من أعضاء المجلس وممثلو كل من أفغانستان، وأستراليا، والنمسا، وأيسلندا، وألمانيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وكازاخستان، والنرويج، ونيوزيلندا، وإيطاليا، وجمهورية كوريا، وكندا، وباكستان. |
129. En las sesiones 15ª y 18ª, el 26 y el 27 de septiembre de 2006, hicieron uso de la palabra los observadores de las siguientes ONG: | UN | 129- وفي الجلسة 15 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2006، وفي الجلسة 18، المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر، أدلى ببيانات مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: |
26. En la 23ª sesión, celebrada el 6 de julio, hicieron uso de la palabra los representantes de la India, Colombia, Polonia, Bangladesh, Perú, Bhután y Nigeria y el observador de Namibia. El representante del Centro Internacional para Empresas Públicas de Países en Desarrollo también formuló una exposición. | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ٢٣، المعقودة في ٦ تموز/يوليه، أدلى ببيانات ممثلو الهند، وكولومبيا، وبولندا، وبنغلاديش، وبيرو، وبوتان، ونيجيريا، والمراقب عن ناميبيا، وممثل المركز الدولي للمؤسسات العامة في البلدان النامية. |
31. Antes que se aprobara el proyecto de decisión, hicieron uso de la palabra los representantes de Marruecos, Benin, el Brasil y la Federación de Rusia; después de su aprobación formuló una exposición el representante de Australia (véase E/1993/SR.46). | UN | ٣١ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو المغرب وبنن والبرازيل والاتحاد الروسي. وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل استراليا ببيان )انظر E/1993/SR.46(. |
72. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de los Estados Unidos de América, Cuba, la Federación de Rusia, Benin, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, México y el Brasil. El Secretario General Adjunto de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible hizo una exposición. | UN | ٧٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكوبا، وبنن، والاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وفرنسا، والمكسيك، والبرازيل، ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة. |
31. En la tercera sesión, celebrada el 12 de febrero, hicieron uso de la palabra los representantes de Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros del Grupo de los 77), Austria, el Japón y el Brasil. | UN | ٣١ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧( والنمسا، واليابان، والبرازيل. |
En la sesión de apertura hicieron uso de la palabra los Sres. Niehaus; Reynaldo Bajraj, Secretario Ejecutivo Adjunto de la CEPAL; Ronaldo Sardenberg, Ministro de Ciencia y Tecnología del Brasil; y Esperidião Amin, Gobernador de Santa Catarina. | UN | 2 - في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، أدلى ببيانات كل من السيد نايهوس؛ والسيد رينالدو باجراج نائب الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ والسيد رونالدو ساردنبرغ، وزير العلوم والتكنولوجيا في البرازيل؛ والسيد اسبيريدياو، حاكم سانتا كاتارينا. |
23. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial (en nombre de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura) y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ٢٣ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي )نيابة أيضا عن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة(، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
4. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), los Estados Unidos de América, Dinamarca (en nombre de los países nórdicos), Bangladesh, el Japón y Marruecos. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، والولايات المتحدة اﻷمريكية والدانمرك )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( وبنغلاديش واليابان والمغرب. |
74. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), la República Árabe Siria y Kuwait, y los observadores del Líbano, Yemen y Egipto. | UN | ٧٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، والجمهورية العربية السورية، والكويت، والمراقبون عن لبنان واليمن ومصر. |
85. En la misma reunión, hicieron uso de la palabra los representantes del Japón, Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), China, la Federación de Rusia, Italia, los Estados Unidos de América y Marruecos. | UN | ٨٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو اليابان وبلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، والصين والاتحاد الروسي وإيطاليا والولايات المتحدة اﻷمريكية والمغرب. |
99. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), Noruega (en nombre de los países nórdicos), los Estados Unidos de América, el Canadá, Italia, Japón, Madagascar y Marruecos, y el Observador de Eslovaquia. | UN | ٩٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا، )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( والنرويج )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وإيطاليا واليابان ومدغشقر والمغرب والمراقب عن سلوفاكيا. |
32. Después de la aprobación del proyecto de resolución, hicieron uso de la palabra los representantes de Australia, Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea) y Noruega. | UN | ٣٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي استراليا وبلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( والنرويج. |
137. Antes de la adopción del proyecto de decisión, hicieron uso de la palabra los representantes de Chile (en nombre de los Estados de América Latina y el Caribe), Cuba y el observador de la República Dominicana (véase E/1993/SR.43). | UN | ١٣٧ - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل شيلي )باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي( وكوبا والمراقب عن الجمهورية الدومينيكية )انظر E/1993/SR.43(. |
En la 629ª sesión, celebrada el 14 de mayo, hicieron uso de la palabra los representantes de Cuba, la India, Túnez, el Sudán, la Federación de Rusia, Irlanda, China, Filipinas, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Costa Rica, Madagascar y los Estados Unidos de América, así como los observadores de la República Árabe Siria y Francia. | UN | ٥٧ - وفي الجلسة ٩٢٦، المعقودة في ٤١ أيار/مايو، أدلى ببيان كل من ممثلي كوبا، والهند، وتونس، والسودان، والاتحاد الروسي، وأيرلندا، والصين، والفلبين، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكوستاريكا، ومدغشقر، والولايات المتحدة اﻷمريكية، ومراقبا الجمهورية العربية السورية، وفرنسا. |
6. En la 19ª sesión, celebrada el 1º de julio, hicieron uso de la palabra los representantes de Australia, China, Colombia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de Grupo de los 77 y China) y el Japón. Los observadores de Suiza y Nueva Zelandia también hicieron exposiciones. | UN | ٦ - وفي الجلسة ١٩، المعقودة في ١ تموز/يوليه أدلى ببيان كل من ممثلي استراليا، والصين، وكولومبيا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين(، واليابان وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن سويسرا والمراقب عن نيوزيلندا. |