"hicimos el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد مارسنا
        
    • فعلنا في
        
    • قمنا به في
        
    • نحن عَمِلنا
        
    • وتابعنا
        
    • ومارسنا
        
    • حينما مارسنا
        
    • من قمنا
        
    Hicimos el amor. Somos reales, somos humanos. Open Subtitles لقد مارسنا الحب لقد كان حقيقة, لقد كنا بشرا
    Prue Hicimos el amor. Open Subtitles برو لقد مارسنا الحب, وهذا لا يعني بأن نهرب حسناً
    También estaremos encantados de coordinar las consultas sobre el tema, como Hicimos el año pasado. UN وسيكون من دواعي سعادتنا أيضا أن ننسق اﻵراء في هذا الصدد، مثلما فعلنا في السنة الماضية.
    Maestra: vamos a hacer muchas mediciones porque tenemos que medir algunos líquidos, que Hicimos el último periodo, hicimos algunas mediciones. TED المُدرسة: سنجري العديد من عمليات القياس، لأننا سنعاير بعض السوائل كما فعلنا في الفصل الدراسي السابق.
    No hay consenso en la sala sobre este documento. Me parece que así es, estoy convencido de ello, por la declaración de una delegación en el sentido de que no ve ninguna razón particular para volver a lo precedente, a lo que ya Hicimos el año pasado, y también por su indagación y cuestionamiento de que repetir el proceso del año pasado tenga mucho valor adicional. UN لا يوجد توافق للآراء في هذا المجلس وبالأخص، كما أرى، لأن وفداً واحداً لا يرى سبباً للعودة إلى ما سبق أن قمنا به في العام الماضي، ولأن هذا الوفد يتساءل إن كان تكرار عملية العام الماضي ستحقق أي جديد على الإطلاق.
    H2O más NO2, como Hicimos el otro día. Open Subtitles إتش 2 أو زائد لا 2 بينما نحن عَمِلنا قبل أيام، إذا تَتذكّرُ.
    Hicimos el seguimiento de eso con un análisis serio de los sucesos que han ocurrido desde entonces. UN وتابعنا ذلك بإجراء تحليل دقيق للتطورات التي حدثت منذ ذلك الوقت.
    Hicimos el amor cada día mientras estuviste fuera Open Subtitles لقد مارسنا الجنس هنا كلّ يوم بينما كنت غير موجودة
    Oye, anoche Hicimos el amor. Había dos velas encendidas. Open Subtitles أسمعي لقد مارسنا الجنس بالأمس كانت هناك شمعتين تحترقان
    Hicimos el amor esta mañana, y ahora me estás dejando Open Subtitles لقد مارسنا الجنس هذا الصباح و الآن تقوم بهجري ؟
    Hicimos el amor esa noche, y otra vez después de eso. Open Subtitles لقد مارسنا الجنس تلك الللة 576 01: 15: 40,680
    Fue algo especial. Hicimos el amor durante horas. Open Subtitles لقد كان بيننا شيء مميز, لقد مارسنا الجنس البارحة لساعات
    Por consiguiente, como lo Hicimos el año pasado, celebraremos sesiones plenarias cuando sea necesario para adoptar decisiones formales sobre diversas cuestiones pendientes. UN من ثم، وكما فعلنا في العام الماضي، سنعقد جلسات عامة متى اقتضى اﻷمر ذلك لاتخاذ القــــرارات رسميا بشأن عدد من المسائل المعلقة.
    A mi delegación le complacería que la Asamblea General pudiera aprobar por unanimidad una firme resolución en apoyo del tratado de prohibición completa de los ensayos, como lo Hicimos el año pasado. UN وسيشعر وفدي بارتياح كبير إذا اتخذت الجمعية العامة بالاجماع قرارا قويا دعما لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، مثلما فعلنا في العام الماضي.
    Sugiero que ampliemos nuestro período de sesiones en un día, o en una mañana, para que, tras la celebración de negociaciones, podamos aprobar por consenso el proyecto de resolución y el proyecto de decisión o podamos someter a votación el proyecto de resolución, como Hicimos el año anterior. UN واقترح تمديد دورتنا يوما واحدا أو نصف يوم بحيث نتمكن بعد المفاوضات اعتماد مشروع القرار ومشروع المقرر بتوافق اﻵراء، أو بطرحها للتصويت، كما فعلنا في العام الماضي.
    Como Hicimos el año pasado, instamos al Gobierno del Irán a desempeñar una función constructiva en los asuntos regionales y mundiales y a desistir de apoyar a los grupos radicales que tratan de destruir el proceso de paz en el Oriente Medio y desestabilizar la región. UN ونطلب إلى حكومة إيران، كما فعلنا في العام الماضي، أن تقوم بدور بنﱠاء في الشؤون اﻹقليمية والعالمية وأن تكف عن توفير الدعم المادي والسياسي لجماعات المتطرفين التي تسعى إلى تقويض عملية السلام في الشرق اﻷوسط وإلى زعزعة الاستقرار في المنطقة.
    " ... ¿por qué debatimos la agenda fundamental en el marco de una reunión oficiosa? Porque recuerdo que esto es exactamente lo que Hicimos el año pasado durante la presidencia belga, y este año, gracias al liderazgo de los Embajadores del Canadá y Chile, hemos avanzado, pasando de la sesión oficiosa a la sesión plenaria oficial sobre la agenda fundamental. " UN " ... لماذا نتناول بنداً مهماً كهذا في جلسة غير رسمية؟ وبالفعل، أتذكر أن هذا بالتحديد ما قمنا به في العام الماضي برئاسة بلجيكا، أما في هذا العام، وبفضل الرئاستين الكندية والشيلية، عملنا بحيث تبحث جميع بنود جدول الأعمال المهمة في جلسات علنية وليس في جلسات غير رسمية. "
    H2O más NO2, como Hicimos el otro día. Open Subtitles إتش 2 أو زائد لا 2 بينما نحن عَمِلنا قبل أيام، إذا تَتذكّرُ.
    Hicimos el seguimiento de esta iniciativa en el Grupo de Trabajo de composición abierta presentando dos documentos de sesión, que figuran en el informe del Grupo de Trabajo. UN وتابعنا هذه المبادرة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية، بتقديم أوراق غرفة اجتماع إلى المؤتمرين كما هو وارد في تقرير الفريق العامل.
    Hicimos el amor como sólo he visto en películas de la naturaleza. Open Subtitles ومارسنا الحب بطريقة لم أرها من قبل حتى في الأفلام
    La primera vez que tu madre y yo Hicimos el amor nos arreglamos para mantener nuestros cinturones todo el tiempo, no fue fácil... Open Subtitles حينما مارسنا الحب أنا ووالدتك لأول مرة تدبرنا امرنا بأبقاء حزام الامان مشدودًأ طيلة الوقت، لم يكن ذلك سهلاً
    ¿Cómo pudiste añadir eso si nosotros Hicimos el papeleo? Open Subtitles كيف قمت بإضافة ذلك، بينما نحن من قمنا بكتابة ذلك العقد ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus