"hicimos esto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعلنا هذا
        
    • نفعل هذا
        
    • قمنا بهذا
        
    • قمنا بذلك
        
    • فعلنا ذلك
        
    • نقم بهذا
        
    • صنعنا هذا
        
    • نفعل ذلك من
        
    hicimos esto primero con el cáncer colorrectal de mama, pancreático y cerebral. TED فعلنا هذا أولاً لسرطان القولون والمستقيم وسرطانات الثدي والبنكرياس والدماغ.
    Un amigo y yo hicimos esto en Hollywood lo llamamos noche oceánica de Hollywood. Trataba de imaginarme como explicarle a los actores lo que sucede. TED صديق وأنا فعلنا هذا الشيء في هوليوود وسميناه ليلة محيط هوليوود وحاولت أن اكتشف كيف أن أشرح للمثلين ماذا يحدث
    Yo sabía que una vez que hicimos esto, todo iba a cambiar, y maldito si no lo hizo. Open Subtitles علمت إن فعلنا هذا ، كل شيء سيتغير وتبا قد تغير كل شيء فعلا
    - Jamás. Quizá a veces, pero no hicimos esto. Open Subtitles أبداً أو ربما أحياناً، لكننا لم نفعل هذا
    El de Hepburn eran palabras y el de Dietrich eran imágenes, e hicimos esto. TED وبالتالي فقصة هيبورن عبارة عن كلمات وقصة ديتريش عبارة عن صور، وبالتالي قمنا بهذا.
    Quiero ser breve aquí. hicimos esto una y otra vez. TED أريد إختصار هذا. قمنا بذلك مراراً وتكراراً.
    Vamos y en mitad de la NTAC... soltamos: "nosotros hicimos esto, nosotros los enfermamos" Open Subtitles ـ أندخل الى مركز تقييم المخاطر ونصيح نحن فعلنا ذلك وجعلناهم يمرضون
    En realidad, nosotros no hicimos esto, fueron nuestros antecesores KT. Open Subtitles في الحقيقة، نحن لم نقم بهذا. خريجوا الـ كابا تاو قاموا بذلك.
    Nunca solíamos ir de vacaciones así que... mi padre y yo hicimos esto. Open Subtitles لم نكن نذهب في الإجازة أنا وأبي صنعنا هذا
    Solo quería decirte que aunque hicimos esto por razones prácticas... estoy muy contento. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أنه على الرغم من أننا فعلنا هذا لأسباب عملية انا سعيد حقا
    Por eso hicimos esto: dos socios a uno. Open Subtitles هذا هو السبب أننا فعلنا هذا اثنين شركاء ضد واحد
    Hace 20 años, hicimos esto por las razones correctas, y ahora, tú lo haces por dinero, y ni siquiera te preocupa la gente a la que puedas hacerle daño. Open Subtitles قبل 20 عاما فعلنا هذا لسبب حقيقي.. والان انت تفعل ذلك من اجل المال حتى انك لا تهتم
    Si hicimos esto bien, te bajas y ya. Open Subtitles إذا فعلنا هذا بطريقة صحيحة فيجب أن تنزل من عليه فقط.
    hicimos esto juntos. No era algo impuesto. Open Subtitles لقد فعلنا هذا مع بعضنا لم يكن هناك سبب أثّر علي
    Como tu novio, David Blaine, nos vamos a llevar cómo hicimos esto a la tumba. Open Subtitles مثل صديقك الحميم ، ديفد بلين سوف نأخذ كيف فعلنا هذا الشيء معنا الى القبر
    La última vez que Jerry y yo hicimos esto fue la última vez que tuvimos sexo. Open Subtitles أخر مرة أنا و جيري فعلنا هذا كان اخر مرة حضينا بممارسة الجنس أنا و جيري
    Bueno, supongo que estamos hablando de la parte en la que casi hicimos esto. Open Subtitles حسنا , اظننا نتحدث عن الجزء حيث كدنا نفعل هذا
    Rusia no quiere que la humillen porque hicimos esto sin ellos. Open Subtitles روسيا لا تريد أن تُذل، لأننا نفعل هذا بدونهم
    De acuerdo, escucha atentamente. Nosotros no hicimos esto. Open Subtitles حسناً , إستمع الى بعنايه لم نفعل هذا
    No tiene ni idea por qué hicimos esto, ¿no? Open Subtitles ليست لديك ادنى فكره لماذا قمنا بهذا, اليس كذلك ؟
    Si le dices a alguien que hicimos esto, no te volveré a dejar que hagas cosas conmigo que tengo miedo de contarle a cualquiera. Open Subtitles و إذا أخبرتي أحداً بأننا قمنا بهذا فسأتوقف عن السماح لك بالقيام بأشياء معي أخشى من أن أخبر أي أحد بها
    Así que hicimos esto. Fuimos a Haití. TED اذاً, فقد قمنا بذلك. نزلنا الى "هاييتي".
    hicimos esto con la convicción de que la justicia internacional debe ser reforzada. UN وقد فعلنا ذلك إيمانا منّا بأن العدالة الدولية ينبغي تعزيزها.
    ¿Cómo es que nunca hicimos esto cuando estábamos casados? Open Subtitles كيف لم نقم بهذا قط أثناء زواجنا؟
    Hablando de tu rescate, hicimos esto. Open Subtitles -بمناسبة الحديث عن إنقاذكِ لقد صنعنا هذا
    Nos damos cuenta, es totalmente ilegal, y juramos que nunca hicimos esto antes. Open Subtitles نعلم بأنّ ذلك غير شرعي تماماً، نقسم بأنّنا، لم نفعل ذلك من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus