Se tomarán medidas conjuntas para promover y utilizar eficientemente las fuentes de energía hidroeléctrica de la región. | UN | وستتخذ خطوات مشتركة لتعزيز إمكانات الطاقة الكهرمائية في المنطقة واستعمالها بشكل فعال. |
Investigación de una denuncia de conducta delictiva en relación con el acuerdo contractual suscrito con la planta hidroeléctrica de Kozhnjer (Kosovo) | UN | التحقيق في ادعاءات بسلوك إجرامي متعلق بالاتفاقات التعاقدية للمحطة الكهرمائية في كوزنجير، كوسوفو |
También se inundaron las estructuras de la central hidroeléctrica de Sangtud. | UN | وغمرت المياه أيضا هياكل محطة سانغتود للطاقة الكهرمائية. |
En julio de 1999 se inauguró en Guinea la central hidroeléctrica de Garafi de 75 MW. | UN | وافتتحت في غينيا في تموز/يوليه 1999 منشأة غارافي للطاقة الكهرمائية التي تبلغ قدرتها 75 ميغاواط. |
No cabe insistir demasiado en las desastrosas consecuencias que tendría la destrucción de la planta de energía hidroeléctrica de Perucac, tanto desde el punto de vista de las víctimas que podría causar, como de los daños materiales y los daños al medio ambiente. | UN | ولا حاجة بنا الى التأكيد على العواقب الوخيمة التي ستنجم عن تدمير سد بيروكاك لتوليد الطاقة الكهرمائية من حيث الكوارث البشرية والخسائر المادية والبيئية. |
Subrayando que el Programa Solar Mundial 19962005 se propone abarcar todas las formas de energía nuevas y renovables, incluidas las formas solar, térmica, fotovoltaica, de la biomasa, eólica, hidroeléctrica de pequeña escala, de las mareas, oceánica y geotérmica, | UN | وإذ تؤكد أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 يستهدف الإحاطة بجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك الطاقة الشمسية، والحرارية، والطاقة الفلطائية - الضوئية، والكتلة الأحيائية، والطاقة الريحية، والكهرمائية الصغيرة، والطاقة المديّة-الجزرية، والطاقة المحيطية، والحرارية الأرضية، |
También se abrió un punto de cruce destinado a los vehículos de la central de energía hidroeléctrica de Inguri, situado en la parte alta del distrito de Gali. | UN | وافتتحت أيضا نقطة أخرى لعبور المركبات تستخدمها محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية في الجزء الأعلى من مقاطعة غالي. |
Entre las cuestiones examinadas durante esa reunión figuraba la de la central hidroeléctrica de Inguri-Ges. | UN | وتضمنت المسائل المتناولة في ذلك الاجتماع محطة توليد الطاقة الكهرمائية في إنغوري - غيس. |
Ha quedado terminada una central hidroeléctrica de 34 MW en Etiopía occidental, mientras se están mejorando otras ya existentes. | UN | وقد تمت إقامة محطة للطاقة الكهرمائية في غربي اثيوبيا قدرتها 34 ميغاواط، ويجري في الوقت نفسه تحسين المنشآت الأخرى القائمة. |
Por ejemplo, una vez que se concluya la construcción de la central de energía hidroeléctrica de Ragun en Tayikistán será posible suministrar agua a 3 millones más de hectáreas en los Estados vecinos del Asia central. | UN | فعلى سبيل المثال، إن استكمال بناء محطة راغون الكهرمائية في طاجيكستان بحد ذاته، سيسمح بتوفير المياه لري ثلاثة ملايين هكتار إضافية من الأراضي في البلدان المجاورة في آسيا الوسطى. |
En respuesta a la pregunta del representante de Italia, señala que no ha cambiado el plazo para la finalización del proyecto de energía hidroeléctrica de Bumbuna, incluida la etapa de distribución de electricidad a los consumidores. | UN | وردا على السؤال الذي طرحه ممثل إيطاليا، قال إنه لا تغيير في الموعد المحدد لإنجاز مشروع توليد الطاقة الكهرمائية في مومبونا، بما في ذلك توزيع الكهرباء على المستهلكين. |
La construcción de la presa de Moebye y la central hidroeléctrica de Lawpita parece haber sido un factor determinante de las acciones militares emprendidas en 1996 que dieron lugar al desplazamiento masivo de poblaciones a lugares de reasentamiento y, atravesando la frontera, a Tailandia. | UN | ويبدو أن بناء سد مويببي ومحطة الطاقة الكهرمائية في لوبيتا كانا من العوامل التي أدت إلى الأعمال العسكرية في عام 1996، وبالتالي إلى تشريد جماعي للسكان إلى مواقع إعادة التوطين وعبر الحدود إلى تايلند. |
En el Sudán septentrional, se está proyectando construir en el Nilo una central hidroeléctrica de 300 MW y, aparentemente, se ha obtenido financiación suficiente para ello. | UN | ويجري التخطيط لإقامة محطة للطاقة الكهرمائية على النيل في شمال السودان قدرتها 300 ميغاواط، وقد تم فيما يبدو تأمين التمويل اللازم لذلك. |
La Comisión Europea continuó sus actividades de rehabilitación en la planta hidroeléctrica de Inguri. | UN | وواصلت اللجنة الأوروبية أنشطة الإصلاح في محطة إنغوري للطاقة الكهرمائية. |
La estación de generación de energía hidroeléctrica de Bumbuna, que estaba previsto concluir en diciembre de 2008, ha sufrido retrasos y se terminará en junio de 2009. | UN | شهدت محطة بومبونا لتوليد الطاقة الكهرمائية التي كان من المقرر إتمامها بحلول كانون الأول/ديسمبر 2008 تأخيراً وسوف يصار إلى إتمامها في حزيران/يونيه 2009. |
A finales de 1997 se puso término a la rehabilitación de las líneas de transmisión desde la represa hidroeléctrica de Cabora Bassa hacia Sudáfrica y Zimbabwe, aunque una disputa de carácter contractual ha demorado el comienzo de las exportaciones hacia Sudáfrica. | UN | واكتمل في أواخر عام ١٩٩٧ إصلاح خطوط توصيل الطاقة الكهرمائية من سد كاهوراباسا إلى جنوب أفريقيا وزمبابوي وإن لم يبدأ نقل الصادرات المتجهة الى جنوب أفريقيا حتى اﻵن بسبب نزاع حول العقود. |
4. Alienta a los gobiernos nacionales y a los interesados competentes a que hagan mayor uso del Programa Solar Mundial 19962005 como uno de los vehículos capaces de fomentar el desarrollo y la utilización de tecnologías de energía solar y todas las formas de energía nuevas y renovables, incluidas las formas de biomasa, eólica, hidroeléctrica de pequeña escala, de las mareas, oceánica y geotérmica; | UN | 4 - تشجع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة المعنيين على زيادة استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 بوصفه أحد الأدوات الكفيلة بدفع عجلة تطوير تكنولوجيا الطاقة الشمسية وزيادة الاستفادة منها وجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك الكتلة الأحيائية، والطـــــاقة الريحية، والكهرمائية الصغيرة، والطاقة المدّية - الجزرية، والطاقة المحيطية، والحرارية الأرضية؛ |
El 25 de enero, la Presidenta encabezó la ceremonia inaugural de las obras de la planta hidroeléctrica de Mount Coffee, que era una de las principales fuentes de energía eléctrica hasta que resultó dañada durante el conflicto. | UN | ففي 25 كانون الثاني/يناير، دشنت الرئيسة في حفل بدء أشغال تجديد محطة توليد الطاقة الكهرومائية في ماونت كوفي التي كانت مصدراً رئيسياً لتوليد الطاقة الكهربائية قبل أن تلحقها أضرار أثناء النزاع. |
En Viet Nam, la energía hidroeléctrica corresponde hoy aproximadamente al 60% de la capacidad total de generación de energía del país -- unos 5.000 MW -- y se está proyectando la construcción de una central hidroeléctrica de 3.600 MW que estará en funcionamiento en unos 10 años. | UN | ففي فييت نام، تبلغ حصة الطاقة الكهرمائية حاليا حوالي 60 في المائة من مجموع قدرات توليد الكهرباء في ذلك البلد، التي تناهز 000 5 ميغاواط، ويجري حاليا التخطيط لتشييد محطة للطاقة الكهرمائية قدرتها 600 3 ميغاواط ينتظر أن تدخل حيز التشغيل في غضون عقد أو نحوه. |
Además, su central hidroeléctrica de Gran Inga podrá prestar servicio a casi la mitad de la población de África. | UN | وبإمكان مشروع غران إنغا لتوليد الطاقة الكهرمائية أن يوفر الطاقة لنصف سكان أفريقيا تقريبا. |