Magistrados A. G. Koroma y R. Higgins | UN | القاضيان عبد القادر كروما وروزالين هيغنز. |
La Magistrada Rosalyn Higgins es una eminente erudita y una distinguida abogada internacional. | UN | والقاضية روزالين هيغنز عالمة بارزة ومحامية دولية مرموقة. |
El Sr. Bán y el Sr. Bhagwati solamente asistieron a una parte de este período de sesiones. La Sra. Higgins asistió a una parte del 54º período de sesiones. | UN | ولم يحضر السيد بان والسيد بهغواتي إلا جزءا من تلك الدورة ولم تحضر السيدة هيغنز إلا جزءا من الدورة الرابعة والخمسين. |
El Comité debe indicar que está recibiendo a los nuevos Estados de la antigua Yugoslavia de conformidad con el principio explicado por la Sra. Higgins. | UN | وينبغي للجنة أن تبين أنها تستقبل الدول الجديدة التابعة ليوغوسلافيا السابقة وفقا للمبدأ الذي شرحته السيدة هيغينز. |
Estima que hay que limitarse al texto revisado de la Sra. Higgins. | UN | وتعتقد أنه ينبغي التمسك بالنص الذي نقحته السيدة هيغينز. |
A los Magistrados recién elegidos, los Magistrados Vladlen Vereshchetin y Luigi Ferrari Bravo y la Magistrada Rosalyn Higgins les expresamos nuestras felicitaciones. | UN | ونتوجه بتهانينا إلى القضاة الذين انتخبوا حديثا وهم فلادلن فيريشتشين، ولويجي فراري برافــو، وروزالن هيغنز. |
54. La Sra. Higgins se pregunta si la " privación de la ciudadanía " en la última oración se refiere a la ciudadanía o a la nacionalidad. | UN | ٥٤ - السيدة هيغنز: تساءلت عما إذا كان " الحرمان من المواطنة " الوارد في الجملة اﻷخيرة يشير الى المواطنة أم الى الجنسية. |
La Sra. Rosalyn Higgins fue Relatora Especial por un período de dos años. | UN | وقد تولت السيدة روزالين هيغنز منصب المقرر الخاص لفترة عامين. |
La Sra. Rosalyn Higgins fue Relatora Especial por un período de dos años. | UN | وقد تولت السيدة روزالين هيغنز منصب المقرر الخاص لفترة عامين. |
Con todo, cabe formular dos precisiones respecto de la opinión de la Sra. Higgins: | UN | ولكن ينبغي إثارة نقطتين فيما يتعلق برأي السيدة هيغنز: |
En su voto particular, adjunto a la decisión T. K. c. Francia, la Sra. Higgins critica la posición del Comité aduciendo que, a su juicio | UN | وتنتقد السيدة هيغنز موقف اللجنة، في الرأي الشخصي الذي أرفقته بالقرار، مبرزة أنها ترى |
Opinión separada de los Magistrados Higgins, Kooijmans y Buergenthal, de 14 de febrero de 2002, reproducida en [2002] ICJ Rep 89 | UN | رأي مستقل مشترك للقضاة هيغنز وكويجمان وبويرغنتال، 14 شباط/فبراير 2002. ورد في تقرير محكمة العدل الدولية 89 [2002] |
Según la Sra. Higgins es fundamental abordar esa cuestión y el texto puede sin duda mejorarse. | UN | ولا بد في رأي السيدة هيغينز من معالجة هذا الموضوع، ويمكن مع ذلك تحسين النص بالتأكيد. |
68. La Sra. Higgins cree entender que el Comité debe pronunciarse sobre dos cuestiones. | UN | ٨٦- السيدة هيغينز قالت إن اللجنة يجب أن تبدي رأيها بشأن نقطتين. |
La Sra. Higgins examina no sólo la función del Grupo de Trabajo y su esfera de competencia sino también la estructura de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos. | UN | تناقش السيدة هيغينز ليس فقط وظيفة الفريق العامل وولايته بل أيضا هيكل حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة. |
De esos tres magistrados, solamente la magistrada Higgins, en su opinión disidente, trató de definir las armas de efectos indiscriminados, en los términos siguientes: | UN | ولم يحاول تعريف الأسلحة العشوائية من هؤلاء إلا القاضية هيغينز في رأيها المخالف حيث عرفتها على النحو التالي: |
Los Magistrados Higgins, Kooijmans, y Elaraby, y el Magistrado ad hoc Kreća añadieron opiniones separadas. | UN | وذيَّله القضاة هيغينز وكويمانس والعربي والقاضي المخصص كريتشا برأي مستقل. |
Igualmente felicitamos a la Magistrada Rosalyn Higgins y al Magistrado Awn Shawkat Al-Khasawneh por haber sido electos Presidenta y Vicepresidente de la Corte Internacional de Justicia, respectivamente. | UN | كما أننا نهنئ القاضية روزالين هيغينز والقاضي عون شوكت الخصاونه على انتخابهما، الأولى رئيسة والثاني نائبا للرئيسة. |
No sé. Le ordenó a Higgins que me llevara al médico. | Open Subtitles | لا اعرف لقد جعلوا هيجنز يصحبنى الى الطبيب |
Cuando estés listo, dile a Higgins que retire la guardia policial de la casa de Eldridge Street. | Open Subtitles | بمجرد ان تُرتب للأمر, اتصل ب هيجينز ليلحق بنا فى منزل الدريدج ستريت |
Los Magistrados Oda y Higgins adjuntaron sus opiniones separadas a la resolución y el Magistrado ad hoc Rigaux adjuntó su opinión disidente. | UN | وألحق القاضيان أودا وهيغنز باﻷمر رأيين منفصلين وألحق به القاضي الخاص ريغو رأيا مخالفا. |
EN CONTRA: El Vicepresidente Schwebel; los Magistrados Oda, Guillaume, Shahabuddeen, Weeramantry, Koroma, Higgins. | UN | المعارضون: نائب الرئيس شويبل؛ القضاة أودا، وغِيوم، وشهاب الدين، وويرامانتري، وكوروما، وهيغينز. |
Señor Danvers, el Rector Higgins quiere verlo después de clases. | Open Subtitles | سيد "دانفرز"ّ, المدير "هيقنز" يريد رؤيتك بعد الدرس |
Braden Higgins. Hay un asiento vacío allí. Por favor, siéntese. | Open Subtitles | برادين هيجانز لحسن الحظ هناك مكان شاغر بالمسرحية سوف تقوم بدور سارق السائل المنوي |
Inara. permíteme presentarte a mi hijo. Fess Higgins. | Open Subtitles | (إينارا) , إسمحى لى أن أقدم ابنى (فييس هايجينز) |
Quisiéramos asimismo dar las gracias a sus predecesores, la Magistrada Higgins y el Magistrado AlKhasawneh, por su sabia conducción de la Corte durante los últimos tres años. | UN | ونشكر كذلك سلفيهما، القاضية هغنس والقاضي الخصاونة، على قيادتهما المتميزة للمحكمة أثناء السنوات الثلاث الماضية. |
Soy Paul Higgins. Soy el mánager de la gira de One Direction. En el escenario en 5 minutos. | Open Subtitles | اسمي هـو بول هينغز وانا مدير الجوله لـ ون دايركشن خمس دقائق ونحن بالمسرح |
La Presidenta Higgins dijo que el último de ellos había requerido audiencias públicas que habían durado más de dos meses y medio, en las que la Corte había escuchado el testimonio de testigos en la sala del tribunal por primera vez desde 1991. | UN | وقالت الرئيسة هينغنز إن القضية الأخيرة ' ' قد استلزمت عقد جلسات عامة امتدت على مدى شهرين ونصف``، استمتعت خلالها المحكمة إلى إفادة شهود لأول مرة منذ عام 1991. |
También quisiera aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a la Sra. Rosalyn Higgins por el éxito que ha tenido en el ejercicio de sus funciones y para felicitar al Magistrado Hisashi Owada por haber sido elegido Presidente de la Corte Internacional de Justicia y por su exhaustivo informe. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر القاضية روزلين هيغنيز على فترة ولايتها الناجحة، وأن أهنئ القاضي هيساشي أوادا على انتخابه رئيسا لمحكمة العدل الدولية وعلى تقريره الشامل جدا. |