"hijos por mujer en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أطفال لكل امرأة في
        
    • طفل لكل امرأة في
        
    • من الأطفال لكل امرأة في
        
    • أطفال لكل أسرة في
        
    • طفل لكل امرأة خلال
        
    Sin embargo, la fecundidad seguía siendo superior a 4 hijos por mujer en 44 países, todos ellos situados en África, Asia y Oceanía. UN غير أن الخصوبة ظلت أعلى من 4 أطفال لكل امرأة في 44 بلدا، كلها في أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا.
    Los niveles de fecundidad están descendiendo constantemente de 6 hijos por mujer en el decenio de 1980 hasta 5,2 en 1990, y se espera que para el año 2000 la cifra sea de 4,2. UN وتتناقص مستويات الخصوبة باطراد، من٦ أطفال لكل امرأة في الثمانينات الى ٥,٢ في ١٩٩٠ ويتوقع أن يصل هذا المعدل الى ٤,٢ بحلول عام ٢٠٠٠.
    La fecundidad de la mujer ha aumentado desde mediados del decenio de 1980, habiendo pasado de 1,4 a 1,9 hijos por mujer en 2006. UN ازدادت خصوبة النساء منذ منتصف عقد الثمانينات من القرن الماضي من 1.4 إلى 1.9 طفل لكل امرأة في عام 2006.
    Al mismo tiempo, Islandia tiene una de las tasas de fecundidad más altas de Europa, a saber, 2,4 hijos por mujer en 2009. UN وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009.
    En otras regiones menos desarrolladas, la reducción durante el mismo intervalo fluctuó entre 0,2 hijos por mujer en el África central y 0,9 hijos por mujer en el Asia sudoriental y Centroamérica. UN وفي المناطق الأخرى الأقل تقدما، تراوح التناقص خلال الفترة ذاتها من 0.2 من الأطفال لكل امرأة في وسط أفريقيا إلى 0.9 من الأطفال لكل امرأة في جنوب شرق آسيا وأمريكا الوسطى.
    En Viet Nam, la tasa global de fecundidad bajó de más de 7 hijos por mujer en el decenio de 1960 a aproximadamente 4 hijos por mujer en los últimos años del decenio de 1980 y a 2,3 hijos por mujer a mediados del decenio de 1990. UN وفي فييت نام، انخفض معدل الخصوبة الكلي مما يزيد على 7 أطفال لكل امرأة في الستينات إلى نحو 4 أطفال لكل امرأة في أواخر الثمانينات وإلى 2.3 من الأطفال لكل امرأة في منتصف التسعينات.
    La disminución de la fecundidad ha sido la variable de mayor influencia, ya que esta pasó de cinco hijos por mujer en la década de 1960 a 2,4 en la de 1990. UN وهذا الانخفاض في الخصوبة كان المتغير الذي انطوى على أكبر اﻷثر، إذ تغير من خمسة أطفال لكل امرأة في الستينات إلى ٢,٤ طفل في التسعينات.
    La tasa de natalidad disminuyó de 7 hijos por mujer en 1960, a menos de 2,6 hijos por mujer en 1995, y a 2,5 en 1997. UN وانخفض معدل الولادات من 7 أطفال لكل امرأة في عام 1960 إلى أقل من 2.6 طفل لكل امرأة في عام 1995، وإلى 2.5 طفل في عام 1997.
    La disminución del nivel de fecundidad en las regiones menos desarrolladas, de seis hijos por mujer en 1965-1970 a 2,8 hijos por mujer en 2005-2010, fue la principal causa de la disminución de la fecundidad a nivel mundial. UN ويكمن السبب الرئيسي لانخفاض معدل الخصوبة على الصعيد العالمي في تراجع معدلات الخصوبة في المناطق القليلة النمو من ستة أطفال لكل امرأة في الفترة 1965-1970 إلى 2.8 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010.
    Según esas estimaciones, a nivel mundial la fecundidad se redujo de 4,7 hijos por mujer a principios del decenio de 1970 a 2,6 hijos por mujer en el período 2005-2010. UN واستنادا إلى التقديرات المعروضة، تراجع معدل الخصوبة في العالم من 4.7 أطفال لكل امرأة في مطلع السبعينات إلى 2.6 طفل لكل امرأة في الفترة 2005-2010.
    El índice de fecundidad pasó de 7 hijos por mujer en 1990 a 3,68 en 1994, hasta situarse en 3,14 hijos por mujer en 1997. UN فقد انتقل مؤشر الخصوبة من 7 أطفال/امرأة في عام 1990 إلى 3.68 في عام 1994، ليصل إلى 3.14 طفل لكل امرأة في سنة 1997.
    Sin embargo, las tasas de fecundidad también bajaron en los países desarrollados, de 2,8 hijos por mujer en la década de 1950 a 1,6 en la actualidad. UN ولكن معدلات الخصوبة في البلدان المتقدمة النمو أيضا شهدت بدورها انخفاضا حيث انتقلت من 2.8 طفل لكل امرأة في الخمسينات إلى 1.6 طفل اليوم.
    En las regiones más desarrolladas, la fecundidad disminuyó de 1,8 hijos por mujer en el período 1985-1990 a niveles muy inferiores al nivel de reemplazo, alcanzando un promedio de 1,6 hijos por mujer en el período 1995-2000. UN وفي المناطق الأكثر تقدما، انخفضت الخصوبة من 1.8 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى مستويات أدنى بكثير من مستوى الإحلال، بلغت في المتوسط 1.6 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1995-2000.
    La tasa media de fecundidad global de las regiones menos desarrolladas descendió de 3,8 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 3,1 en el período 1995-2000. UN وانخفض متوسط معدل الخصوبة الكلي في المناطق الأقل تقدما من 3.8 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى 3.1 في الفترة
    La fecundidad disminuyó de manera especialmente rápida en el África septentrional donde la fecundidad global disminuyó a razón de 1,2 hijos por mujer en el intervalo de 10 años entre 1985-1990 y 1995-2000. UN 33 - وكان تناقص الخصوبة سريعا على وجه الخصوص في شمال أفريقيا حيث انخفض معدل الخصوبة الكلي بمقدار 1.2 من الأطفال لكل امرأة في فترة السنوات العشر الممتدة من 1985-1990 إلى 1995-2000.
    A escala mundial, la fecundidad descendió de 3,4 hijos por mujer en el período 1985-1990 a 2,8 hijos por mujer en el período 1995-2000 (cuadro 2). UN وعلى النطاق العالمي، انخفضت الخصوبة من 3.4 من الأطفال لكل امرأة في الفترة 1985-1990 إلى 2.8 من الأطفال في الفترة 1995-2000 (الجدول 2).
    Los programas de planificación de la familia han contribuido considerablemente al descenso de las tasas medias de fecundidad de los países en desarrollo, que han pasado de seis a siete hijos por mujer en el decenio de 1960 a entre tres y cuatro actualmente. UN وقد أسهمت برامج تنظيم اﻷسرة بصورة كبيرة في انخفاض متوسط معدل الخصوبة في البلدان النامية، من حوالي ستة إلى سبعة أطفال لكل أسرة في الستينات إلى حوالي ثلاثة إلى أربعة أطفال في الوقت الحاضر.
    Así por ejemplo, se prevé que los 49 países menos adelantados tendrán una fecundidad total de 2,5 hijos por mujer en el período 2045-2050, muy por encima del nivel de reemplazo. UN وهكذا، فإنه يتوقع أن يبلغ معدل الخصوبة الإجمالي لأقل البلدان نمـــوا وعددهـــا 49 بلـــدا، 2.5 طفل لكل امرأة خلال الفترة 2045-2050، أي فوق مستوى الإحلال بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus