Porque deliberadamente llené un fondo hipotecario con bonos basura para aumentar la tasa de interés. | Open Subtitles | طردت لأنني تعمدت دمج صندوق الرهن العقاري مع السندات المتعثرة لزيادة أسعار الفائدة |
El crédito hipotecario se paga mediante dividendos mensuales iguales y sucesivos, que incluyen amortización, intereses y comisión. | UN | ويسدد قرض الرهن العقاري بدفع مبلغ شهري محدد يأخذ في الاعتبار استهلاك الدين، والفائدة، والعمولة. |
Refinancia a su propia subsidiaria, la Corporación Palestina de Financiamiento de la Vivienda (PHFC) y a bancos comerciales que desean ocuparse del crédito hipotecario. | UN | وهو يعيد تمويل هيئاته الفرعية، الشركة الفلسطينية لتمويل الإسكان والمصارف التجارية التي ترغب في إقراض الرهن العقاري. |
Su objetivo es facilitar la construcción, antes del año 2000, de 21.000 viviendas, que se pondrán a disposición de las familias de ingresos bajos de acuerdo con un plan hipotecario con tipos de interés reducidos. | UN | وهدفها هو تيسير بناء ٠٠٠ ١٢ مسكن بحلول عام ٠٠٠٢ لاتاحتها لذوي الدخل المنخفض بموجب خطة للرهن العقاري بأسعار فائدة مخفضة. |
Para el financiamiento de la vivienda, el beneficiario cuenta con el subsidio habitacional, su ahorro previo y un crédito hipotecario que se obtiene en el sector financiero privado. | UN | ولتمويل مسكن، يجب على المستفيد أن يحصل على إعانة سكن، ومبلغ إيداع، وقرض برهن عقاري من القطاع الخاص. |
Dichos locales son propiedad de la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista sin ningún tipo de gravamen hipotecario. | UN | وهذا العقار مملوك للجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية ملكية مطلقة وبدون أي رهن عقاري. |
197. Otros estímulos puestos en marcha han sido los subsidios a las tasas de interés en los créditos para adquisición de viviendas, y la Ley de protección al deudor hipotecario. | UN | 197- وقد تمثلت حوافز أخرى أُخذ بها في تقرير إعانات لمعدلات الفائدة على الائتمانات المأخوذة لشراء مساكن وفي قانون حماية الرهون العقارية. |
Otra subsidiaria, el Fondo Palestino de Seguro hipotecario (PMIF), garantiza préstamos hipotecarios. | UN | والهيئة الفرعية الأخرى وهي الصندوق الفلسطيني لتأمين الرهن العقاري تقوم بتأمين قروض الرهن العقاري. |
Cada vez se amplía más la construcción de viviendas rurales con crédito hipotecario. | UN | ويتزايد حالياً بناء المساكن الممولة من قروض الرهن العقاري في المناطق الريفية. |
La correcta ponderación del riesgo hipotecario | News-Commentary | الأوزان الصحيحة لمخاطر الرهن العقاري |
Cuando lo conocimos dijo que un Préstamo hipotecario de Tasa Ajustable era bueno que no nos preocupáramos por los ajustes de tarifa porque podríamos refinanciar. | Open Subtitles | يوم التقيناك.. قلت لنا ان الرهن العقاري ايه ارام سيكون منطقيا وليس هناك ما يقلق بخصوص معدل الفائدة |
¿Por qué una gran tasa de interés hipotecario es como tu esposa en la cama? | Open Subtitles | لماذا الرهن العقاري كبير مثل زوجتك في الفراش |
Todo el sistema de financiación de la vivienda se ha modificado estableciéndose un sistema de dos escalones en cuyo ápice se encuentra el Banco hipotecario Federal con una red de instituciones hipotecarias primarias como segundo escalón. | UN | وأعيد تشكيل نظام تمويل السكن بكامله، وأنشئ نظام على مستويين: البنك الفيدرالي للرهن العقاري في القمة، وتحته شبكة من مؤسسات الرهن العقاري اﻷولية. |
59. El Programa Comunitario de Crédito hipotecario permite a las familias de bajos ingresos adquirir la tierra que ocupan. | UN | ٩٥- ويتيح برنامج الرهن العقاري المجتمعي لﻷسر ذات الدخل المنخفض شراء اﻷرض التي تشغلها. |
Estás arrestadando a la jueza Clark por fraude hipotecario... | Open Subtitles | انت تعتقل القاضيه كلارك على قضية الاحتيال للرهن العقاري |
Ésta abarca los primeros 20 años del período de transacción del préstamo hipotecario, que es la base de la subvención. | UN | ويتاح دعم الفوائد خلال العشرين سنة الأولى من مدة صفقة القرض برهن عقاري وهي أساس الدعم. |
La verdad es que la reforma del sector de la vivienda no puede fructificar sin el desarrollo de un mercado inmobiliario al que tengan acceso los hogares de ingresos medios, cosa que a su vez sólo es posible si se concluye un acuerdo hipotecario. | UN | وحقيقة اﻷمر هي أنه لا يمكن لعملية إصلاح القطاع السكني أن تنجح دون تنمية سوق سكنية تكون متاحة لﻷسر المتوسطة الدخل، ولا يمكن لهذا بدوره أن يحدث إلا بإبرام اتفاق رهن عقاري. |
En junio de 2002 el Banco de Montserrat puso en marcha un plan hipotecario a largo plazo, al que destinó 6 millones de dólares del Caribe oriental, para la financiación de viviendas en forma de prestación de ayuda para la construcción o compra de vivienda en la zona fuera de peligro. | UN | وشرع بنك مونتسيرات في حزيران/يونيه 2002 في تنفيذ خطة طويلة الأجل لتمويل الرهون العقارية باعتماد قدره 6 ملايين من دولارات شرق الكاريبي للمساعدة في بناء أو شراء المنازل في المنطقة الآمنة. |
Si la mujer dispone de una propiedad inmobiliaria personal, puede obtener, igual que el hombre, un préstamo hipotecario. | UN | وبوسع المرأة أن تحوز ملكية عقارية شخصية، وأن تحصل على قرض مضمون يرهن هذا العقار، شأنها في ذلك شأن الرجل. |
En los bancos hipotecarios y comerciales, no se tiene en cuenta el sexo del solicitante a la hora de conceder un préstamo o un crédito hipotecario. | UN | 23 - وعند تقديم الطلبات إلى مصارف الرهونات العقارية والمصارف التجارية من أجل الحصول على قرض أو رهن عقاري لا يؤخذ نوع جنس مقدم الطلب في الاعتبار. |
Las esferas concretas que interesan a la Asociación de Abogados son el fraude hipotecario, el fraude de honorarios anticipados, el fraude de asistencia judicial, el fraude de la inversión de gran rendimiento y las actividades de blanqueo de dinero. | UN | والمجالات التي تهتم بها جمعية القانون على وجه الخصوص هي الاحتيالات المتعلقة بالرهن العقاري والرسوم المدفوعة مقدما والمساعدة القانونية والاستثمار العالي المردود وأنشطة غسل الأموال. |
Una víctima en el negocio hipotecario, 56 años. | Open Subtitles | الضحية كان يعمل فى مجال الرهن العقارى 56 عاما |
Se creó entonces el sistema de financiamiento hipotecario habitacional (banca hipotecaria en 1959 y entidades de ahorro y préstamo en 1961), bajo el modelo de banca especializada. | UN | ثم أُنشئ نظام تمويل الإسكان عن طريق الرهون العقارية (أنشئ مصرف الرهون العقارية في عام 1959 ومصرف الادخار والقروض في عام 1961)، على أساس نموذج المصرف المتخصص. |
CREDITO hipotecario NACIONAL. - CHN- | UN | مصرف الائتمان العقاري الوطني لغواتيمالا |
Se han consignado fondos para créditos por conducto del Banco hipotecario que reconoce explícitamente la conveniencia y la posibilidad de otorgar créditos para la construcción de casas con bambú. | UN | وأفردت أرصدة للائتمان من خلال بنك الاسكان والرهن العقاري، وتعترف صراحة بمناسبة وأهلية المساكن المبنية بالخيزران للائتمان. |