Antes de la aprobación del proyecto de resolución, el Presidente hizo la declaración siguiente: | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى الرئيس بالبيان التالي: |
El 30 de mayo, a raíz de los nuevos ensayos del Pakistán, el Presidente Clinton hizo la declaración siguiente: | UN | وفي ٠٣ أيار/مايو، وعلى أثر التجربة الثانية التي قامت بها باكستان، أدلى الرئيس كلنتون بالبيان التالي: |
Y eso que tenemos un acuerdo sobre después de algunas negociaciones, y fue casi al final de 1942 cuando me hizo la declaración en la Cámara de los Comunes con, debo decir, un eftect dramático momento superior a cualquier cosa que l'd espera. | Open Subtitles | ثم توصلنا إلى إتفاق بعد عدة مشاورات وكان هذا فى نهاية عام 1942 ثم أدليت بالبيان فى مجلس العموم |
19. Un representante del Centro de Derechos Humanos hizo la declaración de apertura. | UN | ٩١- أدلى بالبيان الافتتاحي ممثل لمركز حقوق اﻹنسان. |
53. En la 13ª sesión plenaria, celebrada el 10 de octubre, el Presidente hizo la declaración siguiente: | UN | ٣٥- أدلى رئيس المؤتمر في جلسته العامة الثالثة عشرة المعقودة في ٠١ تشرين اﻷول/أكتوبر بالبيان التالي: |
El representante de Alemania hizo la declaración siguiente: | UN | 115 - وأدلى ممثل ألمانيا بالبيان التالي: |
Una vez tomada la decisión, el representante del Pakistán hizo la declaración siguiente: | UN | 28 - وبعد اتخاذ القرار، أدلـى ممثل باكستان بالبيان التالـي: |
3. El Sr. Georg Heindl, Responsable del Departamento de Asuntos de las Minorías del Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales austríaco, hizo la declaración inaugural. | UN | 3- أدلى بالبيان الافتتاحي غيورغ هايندل، رئيس وحدة قضايا الأقليات التابعة للوزارة النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية. |
3/ El número que figura entre paréntesis después de los nombres de Estados u organizaciones indica la sesión en que se hizo la declaración. | UN | )٣( يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد اسم الدولة أو المنظمة الى الجلسة التي أدلي فيها بالبيان. |
En la 3478ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 13 de diciembre de 1994, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " la situación en la República de Bosnia y Herzegovina " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la declaración siguiente en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٣٤٧٨ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس: |
El Presidente hizo la declaración siguiente: | UN | وأدلى الرئيس بالبيان التالي: |
3/ El número que figura entre paréntesis después de los nombres de Estados u organizaciones indica la sesión en que se hizo la declaración. | UN | )٣( يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد إسم الدولة أو المنظمة الى الجلسة التي أدلي فيها بالبيان. |
El Presidente hizo la declaración siguiente: | UN | وأدلى الرئيس بالبيان التالي: |
En la 3486ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 6 de enero de 1995, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " la situación en la República de Bosnia y Herzegovina " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la declaración siguiente en nombre del Consejo: | UN | في الجلسة ٦٨٤٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
En la 3523ª sesión del Consejo de Seguridad, que se celebró el 24 de abril de 1995, en relación con el examen por el Consejo del tema titulado " Cuestión de Haití " , el Presidente del Consejo de Seguridad hizo la declaración siguiente en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس اﻷمن ٣٥٢٣ المعقودة في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ والمتصلة بنظر المجلس في البند المعنون " المسألة المتعلقة بهايتي " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
La persona que en realidad hizo la declaración fue únicamente condenada a abonar la cuarta parte de la suma exigida al periódico. | UN | وفي حين حكم على الشخص الذي أدلى بهذا التصريح بدفع ما لا يتجاوز ربع المبلغ الذي طولبت به دار النشر. |
1.2. El Senegal ratificó la Convención el 21 de agosto de 1986 e hizo la declaración en virtud de su artículo 22 el 16 de octubre de 1996. 1.3. | UN | 1-2 صدّقت السنغال على الاتفاقية في 21 آب/أغسطس 1986 وأصدرت الإعلان بموجب المادة 22 من الاتفاقية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1996. |