habia una voz antes. hizo que mi cafe se pusiera a bailar. | Open Subtitles | لقد كان هناك صوتاً من قبل لقد جعل قهوتي ترقص |
Bueno, hay una razón por la que Dutch hizo que esto ocurriera. | Open Subtitles | حسناً , هناك سبب جعل دتش يقوم بذلك من أجلي |
Lo que hubiera en la mano hizo que esta huella deshelara la carne. | Open Subtitles | كان مهما من ناحية التي جعلت تسببت هذه المطبوعة اللحوم لتذويب. |
Siempre he querido conocer a la chica que hizo que mi sobrino chocara con un coche de carreras. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أقابل الفتاة التى جعلت ابن أختى يصاب بحادث فى سباق سيارات رائع |
Eso no hizo que odiara a mi país. hizo que quisiera arreglarlo. | Open Subtitles | لم يجعلني ذلك أكره بلدي، بل جعلني أرغب في إصلاحها |
Lo más triste es que lo que hizo que volviera a gustarle era lo mismo que nos iba a separar. | Open Subtitles | الجزء المحزن, أن الشيء الذي جعلها تُعجب بي مرة اخرى كان الشيء نفسه الذي سيفصلنا عن بعض |
Aun cuando hizo que tú y tu novia lo complacieran con esos vergonzosos actos sexuales. | Open Subtitles | على الرغم أنه جعلك أنتَ و فتاتك تؤدون أشيائاً وضيعة إرضائاً لرغبته الخاصة |
hizo que les diera picazón a todas las mujeres desde Galilea hasta Nazareth. | Open Subtitles | هو جعل السيدات يشعرن بالحكة طوال الطريق من الجليل إلى الناصرة |
Usted apretó el gatillo, tendió la trampa al pelele, y luego lo mató e hizo que pareciera un suicidio. | Open Subtitles | انت سحبت الزناد , انت جهزت الابلة وبعد ذلك قتلتة و جعل الامر يبدو وكأنة انتحار |
Y bueno, solo para molestarnos, Scooter McGreevy se aprovechó de la ausencia de George e hizo que Fillmore demandara a medio pueblo. | Open Subtitles | على اي حال فقط للعبث معنا سكوتر ماغري استغل غياب جورج جعل سكان فيلمور مقاضاة نصف سكان هذه البلدة |
Se supone que debo pensar que es bueno, pero... la persona que hizo que mi hermano acabara así... es esa mujer. | Open Subtitles | ..أنا المفترض بأن اعتبر هذا شيء جيد ولكن ..إن الشخص الذي جعل أخي بهذه الحالة هو تلك المرأة |
Así que eso hizo que todos nosotros susceptibles a la falsa creencia, para ser aprovechado. | Open Subtitles | مما جعل كلّ فرد منا عرضةً للإنجذاب العاطفي الزائف، لأن نجرّب أية شيء. |
Es decir, los robots de tipo hizo que ayudaron a los niños autistas. | Open Subtitles | أعني، الرجل جعل الروبوتات التي ساعدت الأطفال الذين يعانون من التوحد. |
¿Fue la señora loca la que hizo que tu papi hiciese eso? | Open Subtitles | لقد كانت السيدة المجنونه التي جعلت أباكِ يفعل هذا ؟ |
¿Te ha dicho ya que hizo que su novio matase a su marido? | Open Subtitles | أأخبرتكما أنا جعلت حبيبها يقوم بقتل زوجها أم ليس بعد ؟ |
En uno de los extremos se encontraba Bosnia y Herzegovina, donde la carnicería humana hizo que los indicadores económicos corrientes perdieran significado. | UN | ففي ناحية، تقف البوسنة والهرسك، حيث جعلت المذابح من المؤشرات الاقتصادية المعتادة أمرا عديم المعنى. |
Además, la “nota oficial” hizo que el principio de reciprocidad pasase a ser parte integral en el proceso de Oslo. | UN | وعلاوة على ذلـك، فإن " مذكرة للملف " جعلت مبـدأ التبادليــة جزءا لا يتجزأ من عملية أوسلو. |
Gritarle a esos internos hizo que me diera cuenta de cuán monótono es enfrentar la misma enfermedad, día tras día. | Open Subtitles | صراخي على المتدربين جعلني أدرك كم هو أمر رتيب مواجهة الأمراض نفسها يوماً تلو الآخر ومهما فعلت |
Fue la Ley LXXXXIV de 1998 la que hizo que el subsidio fuese independiente de los ingresos. | UN | إلا أن القانون الرابع والتسعين الصادر عام 1998 جعلها استحقاقا مستقلا عن الدخل. |
hizo que usted contactara a los padres, que asegurara el dinero, y que retuviera a la niña mientras él escapaba. | Open Subtitles | هو جعلك تتصل بالوالدين هو جعلك تؤمِن المال ثم هو جعلك تحتفظ بالفتاة بينما هو يقوم بهروبه. |
Esta atmósfera de diálogo hizo que las autoridades británicas afirmaran al concluir la misión que ésta había sido una experiencia útil. | UN | وهذا الحوار هو الذي حدا بالسلطات البريطانية الى القول بأن البعثة كانت مفيدة. |
"¿Fue cada triunfo o error durante el camino lo que hizo que nos enamoráramos?" | Open Subtitles | هل كل انتصار أو خطأ أثناء الطريق جعلنا نقع في الحب ؟ |
Y este intercambio, ¿hizo que te cuestionases algo acerca de tu mundo? | Open Subtitles | وهل جعلتك تلك المقايضة تشكّ حول أي شيء في عالمك؟ |
Mi esposo era un arqueólogo, nos ayudaba en un caso y lo que haya descubierto hizo que lo mataran. | Open Subtitles | زوجي كان عالم آثار وكان يساعدنا في قضية وايا كان ما إكتشفه فقد تسبب في مصرعه |
hizo que se acostaran en el suelo en filas, y eligió a uno que vivirá y dos que morirán. | Open Subtitles | جعلهم يستلقون في الارض في صفوف واختار واحد ليعيش واثنان ليموتوا |
La vigorosa recuperación de la producción en 2010 hizo que se recuperaran los niveles de empleo, aunque gran parte de los puestos de trabajo se crearon en sectores no regulados y de baja productividad. | UN | وقد تسبّب انتعاش الناتج بقوة خلال عام 2010 في ارتفاع مستويات العمالة من جديد، وإن كان قسم كبير من فرص العمل الجديدة داخلا ضمن القطاعات غير الرسمية المنخفضة الإنتاجية. |
No obstante, la reducción del caudal que llevaba el río este año hizo que escaseara el agua en la aldea. | UN | على أن انخفاض منسوب النهر هذا العام قد أدى إلى حصول نقص خطير في المياه في القرية. |
hizo que pareciera muy inocente, como una especie de broma o prácticamente un chiste. | Open Subtitles | وجعلت من كل صوت البريئة، مثل نوعا من مزحة أو نكتة العملية. |
En un incendio que, según recuerdo, hizo que te eligieran alguacil. | Open Subtitles | النار التي كانت سبباً لانتخابكِ مأموراً. |
Lo que encontró allí hizo que no quisiera volver a trabajar para su gobierno. | Open Subtitles | أيّ ما وجد هناك جعله منه غير مرغوب للعمل في الحكومة مجددًا |