"hizo suyas la asamblea general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقرتها الجمعية العامة
        
    • أيدتها الجمعية العامة
        
    • بتأييد الجمعية العامة
        
    RECOMENDACIONES DEL COMITE QUE hizo suyas la Asamblea General UN توصيات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة
    RECOMENDACIONES DEL COMITE QUE hizo suyas la Asamblea General UN توصيات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة
    De conformidad con las recomendaciones del Comité Preparatorio, que ulteriormente hizo suyas la Asamblea General, se propone que la Conferencia organice sus trabajos en sesiones plenarias y en dos Comisiones Principales: la Comisión I y la Comisión II. UN ١٠ - من المقترح، وفقا لتوصيات اللجنة التحضيرية التي أقرتها الجمعية العامة فيما بعد، أن ينظم المؤتمر أعماله حول جلسة عامة ولجنتين رئيسيتين: اللجنة اﻷولى واللجنة الثانية.
    Recordando que las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que hizo suyas la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, se refieren, entre otras cosas, a las medidas de fomento de la confianza y de la seguridad en el contexto del mantenimiento y el fortalecimiento de la paz y la seguridad regionales, UN وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻹقليمية بشأن نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، كما أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، تشير في جملة أمور إلى تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في سياق حفظ السلم واﻷمن وتعزيزهما على الصعيد اﻹقليمي،
    Recordando que las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que hizo suyas la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, se refieren, entre otras cosas, a las medidas de fomento de la confianza y de la seguridad en el contexto del mantenimiento y el fortalecimiento de la paz y la seguridad regionales, UN وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالنهج اﻹقليمية بشأن نزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي، كما أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، تشير في جملة أمور إلى تدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن في سياق حفظ السلم واﻷمن وتعزيزهما على الصعيد اﻹقليمي،
    13. La Comisión Consultiva considera que las preocupaciones que expresó en el párrafo 85 de su informe mencionado en el párrafo 11 supra y que hizo suyas la Asamblea General no se han abordado debidamente en el informe del Secretario General. UN ١٣ - واللجنة الاستشارية لا تعتقد أن أوجه قلقها المعرب عنها في الفقرة ٨٥ من تقريرها المذكور في الفقرة ١١ أعلاه والتي حظيت بتأييد الجمعية العامة قد جرت معالجتها على نحو كاف في تقرير اﻷمين العام.
    Resumen de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las decisiones y peticiones formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones 60/122 y 59/296 y a las peticiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que hizo suyas la Asamblea General UN خامسا - بيان موجز بإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراريها 60/122 و 59/296 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    En este contexto, el Japón aprecia las iniciativas del Secretario General, que hizo suyas la Asamblea General el 12 de noviembre, destinadas a fortalecer aún más la capacidad de las Naciones Unidas de iniciar acciones humanitarias coherentes y coordinadas bajo los principios rectores de la humanidad, la neutralidad y la imparcialidad. UN وفي هذا السياق تقدر اليابان مبادرات اﻷمين العام التي أقرتها الجمعية العامة في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، لزيادة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الشروع في أعمال إنسانية متناسقة ومتماسكة مسترشدة بالمبادئ اﻹنسانية ومبادئ الحياد وعدم التحيز.
    Resumen de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las decisiones y peticiones formuladas por la Asamblea General en su resolución 59/296 y a las peticiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que hizo suyas la Asamblea General, así como a las de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ قرارات وطلبات الجمعية العامة في قرارها 59/296 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون 42 الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    V. Resumen de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las decisiones y peticiones formuladas por la Asamblea General en su resolución 59/296 y a las peticiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que hizo suyas la Asamblea General, así como a las de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ قرارات وطلبات الجمعية العامة في قرارها 59/296 وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة وطلبات وتوصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Resumen de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las decisiones y peticiones formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones 60/266 y 60/122 A y B y a las peticiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que hizo suyas la Asamblea General UN خامسا - بيان موجز بإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراراتها 60/266 و 60/122 باء و 60/122 ألف وباء، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    V. Resumen de las medidas adoptadas para dar cumplimiento a las decisiones y peticiones formuladas por la Asamblea General en sus resoluciones 60/266 y 60/122 A y B y a las peticiones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que hizo suyas la Asamblea General UN خامسا - بيان موجز بإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ مقررات وطلبات الجمعية العامة الواردة في قراراتها 60/266 و 60/122 ألف وباء، وطلبات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة
    23. El Comité recomienda al Estado parte que ratifique las enmiendas al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que aprobó la 14ª Reunión de los Estados partes en la Convención el 15 de enero de 1992 e hizo suyas la Asamblea General en su resolución 47/111, de 16 de diciembre de 1992. UN 23- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Al igual que con los informes de ejecución correspondientes a 2005/2006, en los marcos basados en los resultados que se emplean en los presupuestos de 2007/2008 se aprovecha la experiencia adquirida en el ejercicio económico anterior. En los marcos también se toman en consideración las recomendaciones de la Comisión Consultiva, que constan en su informe (A/60/880) y que hizo suyas la Asamblea General en su resolución 60/266. UN 147- وعلى غرار تقارير أداء الفترة 2005-2006، تتخذ الأطر القائمة على النتائج في ميزانيات الفترة 2007-2008 الدروس المستفادة من الفترة المالية السابقة منطلقا لها, وتراعي هذه الأطر أيضا توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها (A/60/880) بالصورة التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 60/266.
    23) El Comité recomienda al Estado parte que ratifique las enmiendas al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que aprobó la 14ª Reunión de los Estados partes en la Convención el 15 de enero de 1992 e hizo suyas la Asamblea General en su resolución 47/111. UN (23) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    17) El Comité recomienda al Estado parte que ratifique las enmiendas al artículo 8, párrafo 6, de la Convención, aprobadas el 15 de enero de 1992 en la 14ª reunión de los Estados partes en la Convención y que hizo suyas la Asamblea General en su resolución 47/111, de 16 de diciembre de 1992. UN 17) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، وهي التعديلات التي اعتُمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    18. El Comité recomienda al Estado parte que ratifique las modificaciones del párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que aprobó la 14ª Reunión de los Estados partes en la Convención el 15 de enero de 1992 (véase el anexo de CERD/SP/45) e hizo suyas la Asamblea General en su resolución 47/111. UN 18- وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على تعديلات الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمدة في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية (انظر CERD/SP/45، المرفق) والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    2. La Comisión Consultiva observa que el proyecto de presupuesto se presenta de conformidad con el procedimiento y las disposiciones administrativas revisadas propuestos por el Secretario General para el Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC en su informe (A/59/405) y sobre la base de las recomendaciones de la Comisión (A/59/543), que hizo suyas la Asamblea General en su resolución 59/276. UN 2 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الميزانية المقترحة مقدمة وفقا للإجراءات، وللترتيبات الإدارية المنقحة، لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في تقريره (A/59/405)، واستنادا إلى توصيات اللجنة الواردة في الوثيقة (A/59/543)، التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 59/276.
    17. El Comité recomienda al Estado parte que ratifique las enmiendas al artículo 8, párrafo 6, de la Convención, aprobadas el 15 de enero de 1992 en la 14ª reunión de los Estados partes en la Convención y que hizo suyas la Asamblea General en su resolución 47/111, de 16 de diciembre de 1992. UN 17- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، وهي التعديلات التي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Atendiendo a las recomendaciones formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en 1997, que hizo suyas la Asamblea General en su resolución 51/231, de 13 de junio de 1997, se han concertado nuevos arreglos para los servicios de comedores a fin de mejorar las operaciones financieras de la Organización. UN ب إ ٣-٨٦ استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية عام ١٩٩٧، التي أيدتها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٣١ المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يجري وضع ترتيبات جديدة للتموين لتحسين العمليات المالية فيما يتعلق بالمنظمة.
    En los informes de 1997 y 1999 de los grupos de expertos de las Naciones Unidas figuraban recomendaciones importantes para adoptar medidas de prevención y reducción, que ulteriormente hizo suyas la Asamblea General de las Naciones Unidas, dirigidas a los Estados, las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y regionales. UN وتضمن تقريرا فريق الخبراء لعامي 1997 و 1999 توصيات هامة بشأن تدابير منع هذه الأسلحة وتحديدها، موجهة إلى الدول والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، وحظيت لاحقا بتأييد الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus