"hizo suyas las recomendaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وأقر التوصيات
        
    • وأيدت التوصيات
        
    • أيدت فيه توصيات
        
    • وأقرت التوصيات
        
    • وأيد المجلس توصيات
        
    • أيد توصيات
        
    • أيدت فيها توصيات
        
    • أيّدت فيه توصيات
        
    • قد أيدت التوصيات
        
    • وأيد التوصيات
        
    • وأيد توصيات
        
    • وأيدت توصيات
        
    • فصادق على التوصيات
        
    • أيدت توصيات
        
    • أقرت التوصيات
        
    La Junta tomó nota del informe de la Comisión, hizo suyas las recomendaciones en él contenidas, aprobó el programa provisional del siguiente período de sesiones de la Comisión y aprobó los temas del siguiente ciclo de reuniones de expertos. UN 2 - أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    La Junta tomó nota del informe de la Comisión, hizo suyas las recomendaciones en él contenidas, aprobó el programa provisional del siguiente período de sesiones de la Comisión y aprobó los temas del siguiente ciclo de reuniones de expertos. UN 2 - أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    El Comité recordó la alta prioridad que los Estados Miembros asignaban al Programa e hizo suyas las recomendaciones 1 a 17 contenidas en la sección V del informe. UN ٠٤٢ - وأشارت اللجنة إلى اﻷولوية العالية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للبرنامج، وأيدت التوصيات ١ إلى ١٧ الواردة في الفرع خامسا من التقرير.
    Recordando su resolución 2003/55, de 24 de abril de 2003, en la que hizo suyas las recomendaciones hechas por la Subcomisión en sus resoluciones 2002/17 y 2002/21, de 14 de agosto de 2002, UN وإذ تشير إلى قرارها 2003/55 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2003 الذي أيدت فيه توصيات اللجنة الفرعية الواردة في قراريها 2002/17 و2002/21 المؤرخين 14 آب/أغسطس 2002،
    hizo suyas las recomendaciones del estudio e indicó que el Gobierno respaldaba plenamente la idea central de las recomendaciones. UN وأقرت التوصيات الواردة في هذا الاستعراض وأشارت إلى أن حكومة بلدها تدعم بالكامل الزخم الرئيسي للتوصيات.
    La Junta hizo suyas las recomendaciones del comité director y preparó una declaración sobre el compromiso del sistema de las Naciones Unidas de reforzar el mecanismo de gestión de la seguridad a nivel de todo el sistema (véase el recuadro 3). UN 24 - وأيد المجلس توصيات اللجنة التوجيهية وأصدر بياناً عن التزام منظومة الأمم المتحدة بتعزيز نظام إدارة الأمن على نطاق المنظومة (انظر الإطار 3 أدناه).
    Asimismo, en el párrafo 3 de dicha resolución, el Consejo de Derechos Humanos hizo suyas las recomendaciones de la Misión. UN وفي الوقت نفسه فإن مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 3 من ذلك القرار، أيد توصيات البعثة.
    Recordando también su resolución 46/206, de 20 de diciembre de 1991, y en particular su párrafo 6, en que hizo suyas las recomendaciones del Comité de Planificación del Desarrollo sobre la inclusión de Zambia, entre otros países, en la lista de países menos adelantados, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٦/٢٠٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وخاصة الفقرة ٦ منه التي أيدت فيها توصيات لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلقة بإدراج زامبيا، ضمن بلدان أخرى، في قائمة أقل البلدان نموا،
    En su 28ª reunión ejecutiva, celebrada el 12 de marzo de 2002, la Junta de Comercio y Desarrollo tomó nota del informe de la Comisión e hizo suyas las recomendaciones y las conclusiones convenidas que figuraban en él. UN وأحاط مجلس التجارة والتنمية علماً، في دورته التنفيذية الثامنة والعشرين المعقودة في 12 آذار/مارس 2002، بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها الواردة فيه.
    2. La Junta tomó nota del informe de la Comisión, hizo suyas las recomendaciones en él contenidas, aprobó el programa provisional del siguiente período de sesiones de la Comisión y aprobó los temas del siguiente ciclo de reuniones de expertos. UN 2- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    4. La Junta tomó nota del informe de la Comisión, hizo suyas las recomendaciones en él contenidas, aprobó el programa provisional del siguiente período de sesiones de la Comisión y aprobó los temas del siguiente ciclo de reuniones de expertos. UN 4- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة، وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    8. La Junta tomó nota del informe de la Comisión, hizo suyas las recomendaciones en él contenidas, aprobó el programa provisional del siguiente período de sesiones de la Comisión y aprobó los temas del siguiente ciclo de reuniones de expertos. Declaraciones UN 8- أحاط المجلس علماً بتقرير اللجنة وأقر التوصيات الواردة فيه، ووافق على جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة القادمة، كما وافق على المواضيع التي ستتناولها الدورة التالية من اجتماعات الخبراء.
    El Comité recordó la alta prioridad que los Estados Miembros asignaban al Programa e hizo suyas las recomendaciones 1 a 17 contenidas en la sección V del informe. UN ٠٤٢ - وأشارت اللجنة إلى اﻷولوية العالية التي تعطيها الدول اﻷعضاء للبرنامج، وأيدت التوصيات ١ إلى ١٧ الواردة في الفرع خامسا من التقرير.
    La Comisión expresó su satisfacción por la evaluación del Decenio llevada a cabo por la secretaría e hizo suyas las recomendaciones que figuraban en el documento E/ESCAP/1059, inclusive las destinadas a ayudar en la aplicación efectiva del Plan de Acción de Nueva Delhi sobre el desarrollo de infraestructura en Asia y el Pacífico. UN ٦٢ - وأعربت اللجنة عن الارتياح بشأن تقييم العقد الذي أجرته اﻷمانة، وأيدت التوصيات الواردة في الوثيقة 9501/PACSE/E، بما فيها التوصيات التي ترمي إلى المساعدة في التنفيذ الفعال لخطة عمل نيودلهي بشأن تطوير الهياكل اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ.
    En su resolución 49/128, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y decidió que la Comisión, en su función de comisión orgánica que prestaba asistencia al Consejo Económico y Social, supervisaría, examinaría y evaluaría la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia en los planos nacional, regional e internacional y asesoraría al respecto al Consejo. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 49/128 الذي أيدت فيه توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أن تتولى اللجنة، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر واستعراضه وتقييمه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وإسداء المشورة إلى المجلس في هذا الشأن.
    En su resolución 49/128, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y decidió que la Comisión, en su función de comisión orgánica que prestaba asistencia al Consejo Económico y Social, supervisaría, examinaría y evaluaría la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia en los planos nacional, regional e internacional y asesoraría al respecto al Consejo. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 49/128 الذي أيدت فيه توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أن تتولى اللجنة، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر واستعراضه وتقييمه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وإسداء المشورة إلى المجلس في هذا الشأن.
    hizo suyas las recomendaciones 2, 5, 12, 14 a) y b) y 15 b). UN وأقرت التوصيات ٢ و٥ و١٢ و١٤ )أ( و )ب( و١٥ )ب(.
    El mandato de la MONUA se ha prorrogado en resoluciones posteriores del Consejo, la más reciente de las cuales fue la resolución 1229 (1999), en la cual el Consejo tomó nota de que el mandato de la MONUA había vencido el 26 de febrero de 1999 e hizo suyas las recomendaciones del Secretario General relativas a la liquidación técnica de la Misión. UN ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا في قرارات لاحقة كان آخرها القرار 1229 (1999) المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999، الذي أحاط المجلس فيه علما بأن ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا قد انتهت في 26 شباط/فبراير 1999، وأيد المجلس توصيات الأمين العام المتعلقة بالتصفية التقنية للبعثة.
    La Asamblea tomó esta decisión al aprobar su resolución sobre la planificación de los programas, en la que hizo suyas las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación contenidas en la sección A del capítulo III de su informe (A/62/16), relativas a la experiencia adquirida en relación con el proceso de planificación y presupuestación (véase A/62/81). UN وقد قررت الجمعية العامة ذلك بالقرار المتعلق بتخطيط البرامج، الذي أيد توصيات لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفرع ألف من الفصل الثالث من تقريرها (A/62/16) والمتعلقة بالخبرة المكتسبة في عملية التخطيط والميزنة (انظر A/62/81).
    Recordando también su resolución 46/206, de 20 de diciembre de 1991, y en particular su párrafo 6, en que hizo suyas las recomendaciones del Comité de Planificación del Desarrollo sobre la inclusión de Zambia, entre otros países, en la lista de países menos adelantados, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٦/٢٠٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، وبخاصة الفقرة ٦ منه التي أيدت فيها توصيات لجنة التخطيط اﻹنمائي المتعلقة بإدراج زامبيا، ضمن بلدان أخرى، في قائمة أقل البلدان نموا،
    En su resolución 49/128, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y decidió que la Comisión, en su función de comisión orgánica que prestaba asistencia al Consejo Económico y Social, supervisaría, examinaría y evaluaría la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia en los planos nacional, regional e internacional y asesoraría al respecto al Consejo. UN قررت الجمعية العامة في قرارها 49/128 الذي أيّدت فيه توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، أن تتولى اللجنة، بوصفها لجنة فنية تساعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، رصد تنفيذ برنامج عمل المؤتمر واستعراضه وتقييمه على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، وإسداء المشورة إلى المجلس في هذا الشأن.
    La Asamblea hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Comité en su primer informe1 como base para la solución de la cuestión de Palestina. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد أيدت التوصيات التي قدمتها إليها اللجنة في تقريرها اﻷول)١(، كأساس لحل القضية الفلسطينية.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Malí acogió favorablemente el informe del Secretario General e hizo suyas las recomendaciones allí formuladas. UN ورحب وزير خارجية مالي بتقرير الأمين العام وأيد التوصيات الواردة فيه.
    El Consejo coincidió con la opinión del Secretario General de que los arreglos de vigilancia entonces en vigor no debían ser necesarios durante mucho más tiempo, expresó su expectativa de que concluyeran en el período del mandato e hizo suyas las recomendaciones del Secretario General sobre la reducción y la retirada graduales y en etapas de la misión de las Naciones Unidas. UN وأعرب المجلس عن اتفاقه مع رأي الأمين العام بأن ترتيبات الرصد الحالية ينبغي ألا تكون ضرورية لمدة طويلة أخرى، وأعرب عن توقعه بأن يتم الانتهاء من هذه التدابير خلال فترة الولاية، وأيد توصيات الأمين العام للقيام بعملية تقليص وانسحاب تدريجية لبعثة الأمم المتحدة.
    En noviembre de 2002, el Comité Ejecutivo del GNUD hizo suyas las recomendaciones del Grupo de Tareas. UN وأيدت توصيات فرقة العمل، اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    14. La Junta tomó nota del informe de la Comisión del Comercio de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos sobre su 11º período de sesiones (TD/B/COM.1/88), hizo suyas las recomendaciones en él contenidas y aprobó los temas del siguiente ciclo de reuniones de expertos (para consultar la lista de temas, véase el capítulo I del presente informe). UN 14- أحاط المجلس علماً بتقرير لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية عن دورتها الحادية عشرة (TD/B/COM.1/88)، فصادق على التوصيات الواردة فيه ووافق على مواضيع الدورة القادمة لاجتماعات الخبراء (للاطلاع على قائمة المواضيع، انظر الفصل الأول من هذا التقرير).
    En su noveno período de sesiones el Comité de Alto Nivel hizo suyas las recomendaciones que figuraban en el informe sobre las nuevas orientaciones. UN ٢٥ - وأشار إلى أن الدورة التاسعة للجنة الرفيعة المستوى أيدت توصيات التقرير المتعلق ﺑ " الاتجاهات الجديدة " .
    Asimismo hizo suyas las recomendaciones 1, 3 a) y b), 4, 14 c) y 15 a), con las modificaciones y entendimientos expresados en el párrafo 92 de la Parte I de su informe. UN كما أقرت التوصيات ١، و٣ )أ( و )ب( و٤ و١٤ )ج( و١٥ )أ( مقترنة بالتعديلات والتفاهمات المبينة في الفقرة ٩٢ من الجزء اﻷول من تقريرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus