"hizo una declaración en nombre de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ببيان باسم
        
    • ببيان بالنيابة عن
        
    • ببيان نيابة عن
        
    • كلمة نيابة عن
        
    • كلمة باسم
        
    • كلمة بالنيابة عن
        
    • ببيان مشترك باسم
        
    Además, la delegación de Vanuatu hizo una declaración en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. UN وباﻹضافة الى ذلك، أدلى وفد فانواتو ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    La Sra. Emma Bonino, Comisionada de la Comisión Europea, hizo una declaración en nombre de la Comunidad Europea. UN وأدلت مفوضة اللجنة اﻷوروبية، السيدة إيما بونينو ببيان باسم الجماعة اﻷوروبية.
    El observador de Bélgica hizo una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى مراقب بلجيكا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    El representante de Climate Action Network UK hizo una declaración en nombre de organizaciones no gubernamentales que trabajan para el medio ambiente. 2. Conclusiones UN وأدلى الممثل عن شبكة العمل المناخي بالمملكة المتحدة ببيان بالنيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    10. En la misma sesión, el representante de Jamaica hizo una declaración en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٠١ - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل جامايكا ببيان بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    Tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Costa Rica hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. UN وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوستاريكا ببيان نيابة عن الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    También se hizo una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales ambientalistas. UN وأُدلي أيضاً ببيان نيابة عن المنظمات غير الحكومية البيئية.
    El observador de Luxemburgo hizo una declaración en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea. UN كما ألقى المراقب عن لكسمبرغ كلمة نيابة عن الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    El representante de los Países Bajos hizo una declaración (en nombre de la Unión Europea). UN وأدلى ممثل هولندا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    Además un representante de la FAO hizo una declaración en nombre de la secretaría del Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT). UN وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان ممثل لمنظمة الأغذية والزراعة ببيان باسم أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض.
    El representante de Eslovenia hizo una declaración en nombre de la Unión Europea. UN وأدلى ممثل سلوفينيا ببيان باسم الاتحاد الأوروبي.
    En la cuarta sesión se hizo una declaración en nombre de las ONG que se ocupan del medio ambiente. UN وفي الجلسة الرابعة، أُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية البيئية.
    Se hizo una declaración en nombre de ONG sindicales. UN وأُدلي ببيان باسم المنظمات غير الحكومية للنقابات العمالية.
    En la misma sesión, el representante de Alemania hizo una declaración en nombre de la Unión Europea. UN ٥٧ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل ألمانيا ببيان باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    18. En la primera sesión del Grupo de Trabajo, el representante de Portugal hizo una declaración en nombre de la Unión Europea. UN 18- أثناء الجلسة الأولى التي عقدها الفريق العامل، أدلى ممثل البرتغال ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    El Embajador Jurica hizo una declaración en nombre de los tres Presidentes de los Comités, a fin de informar al Consejo sobre la cooperación actual entre los tres Comités y sus órganos de expertos. UN وأدلى السفير يوريكا أيضا ببيان بالنيابة عن رؤساء اللجان الثلاثة جميعهم، يوفر معلومات موجزة للمجلس بشأن التعاون الجاري فيما بين اللجان الثلاث وهيئات الخبراء التابعة لها.
    72. Tras la adopción del proyecto de decisión, el representante de Alemania hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea. UN ٧٢ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل ألمانيا ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    Después de la adopción de esta resolución, el representante de Nicaragua hizo una declaración en nombre de los países de América Central. UN وبعد اعتماد هذا القرار، أدلى ممثل نيكاراغوا ببيان نيابة عن بلدان أمريكا الوسطى.
    Se hizo una declaración en nombre de la Iniciativa sobre Tecnología del Clima del Organismo Internacional de Energía. UN كما تم الإدلاء ببيان نيابة عن مبادرة تكنولوجيا المناخ بالوكالة الدولية للطاقة.
    La Comisión Europea hizo una declaración en nombre de la Comunidad Europea. UN وألقى ممثل المفوضية الأوروبية كلمة نيابة عن الجماعة الأوروبية.
    El observador del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia hizo una declaración en nombre de los integrantes de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y una declaración en nombre del Instituto. UN وألقى المراقب عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة كلمة باسم الأعضاء في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكلمة أخرى باسم المعهد.
    El representante de Colombia hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. UN وألقى ممثل كولومبيا كلمة بالنيابة عن البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة والأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    El Representante Permanente de México, Embajador Claude Heller, hizo una declaración en nombre de los tres comités y señaló que en los seis meses anteriores había aumentado la cooperación y la coordinación entre ellos y sus respectivos grupos de expertos. UN وأدلى الممثل الدائم للمكسيك السفير كلود هيلر ببيان مشترك باسم اللجان الثلاث وقال إن اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها قد زادت التعاون والتنسيق فيما بينها خلال الأشهر الستة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus