El Sr. González hizo una exposición de los principales logros del Protocolo de Montreal. | UN | قدم السيد غونزاليس ز عرضاً عن الإنجازات الرئيسية التي حققها بروتوكول مونتريال. |
El 14 de febrero de 1997, el Embajador Moher hizo una exposición de las cuestiones que entrañaba el TCPMF y de las perspectivas de éste. | UN | ففي 14 شباط/فبراير 1997، قدم عرضاً عن مشاكل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وآفاقها. |
El miembro del Consejo Consultivo (India) hizo una exposición de las respuestas legales al desastre (Londres, 23 de octubre de 2004). | UN | وقدم عضو المجلس الاستشاري (الهند) عرضاً عن ردود الفعل القانونية إزاء الكارثة (لندن، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004). |
83. La panelista Veronica Birga hizo una exposición de la labor realizada por los órganos de supervisión creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales en relación con los niños afrodescendientes. | UN | 83- قدمت فيرونيكا بيرغا المشتركة في المناقشة عرضاً عن عمل هيئات رصد المعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالأطفال المنحدرين من أصل أفريقي. |
45. Un representante de Guinea hizo una exposición de las actividades realizadas a nivel nacional y local para fomentar la comunicación y el acceso a la información por parte de diversos grupos, en particular los responsables de políticas, las autoridades locales, las mujeres y los niños. | UN | 45- وقدم ممثل غينيا عرضاً عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والمحلي لتعزيز الاتصال ووصول فئات شتى إلى المعلومات، لا سيما مقرري السياسات والسلطات المحلية والنساء والأطفال. |
39. La Presidenta hizo una exposición de los logros de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en 2001. | UN | 39- قدمت الرئيسة عرضاً عن الإنجازات التي حققها المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001. |
Sandra Land, de la Organización Panamericana de la Salud, describió las actividades e iniciativas de esa organización y el Dr. Gerard Bodeker, del Instituto de Ciencias de la Salud, Iniciativa Mundial en pro de los Sistemas de Salud Tradicionales, de la Universidad de Oxford, hizo una exposición de los sistemas de salud tradicionales y la política pública. | UN | ٠٨- ووصفت الدكتورة ساندرا لاند، من الرابطة الصحية للبلدان اﻷمريكية، اﻷنشطة والمبادرات التي اضطلعت بها منظمتها. وقدم الدكتور جيرارد بوديكر من المبادرة العالمية من أجل النظم الصحية التقليدية التابعة لمعهد العلوم الصحية بجامعة اكسفورد، عرضاً عن اﻷنظمة الصحية التقليدية والسياسة العامة. |
El Sr. Khaled Klaly, Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal, hizo una exposición de las actividades del Comité Ejecutivo desde la celebración de la 17ª Reunión de las Partes en noviembre de 2005 y resumió el informe que figuraba en el documento UNEP/OzL.Pro.18/8. | UN | 190- قدم السيد خالد كلالي، رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، عرضاً عن أنشطة اللجنة التنفيذية منذ الاجتماع السابع عشر للأطراف في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، موجزاً التقرير الوارد في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/8. |
91. Alma Jenkins (Oficina regional del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en Panamá) hizo una exposición de la contribución aportada por los jóvenes afrodescendientes a la lucha contra el racismo y la discriminación racial en América Latina y el Caribe. | UN | 91- قدمت ألما جينكينز، من المكتب الإقليمي في بنما التابع لصندوق الأمم المتحدة للطفولة، عرضاً عن مساهمة الشباب المنحدرين من أصل أفريقي في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
El ACNUDH hizo una exposición de los hechos y las cifras referentes al crecimiento y la financiación del sistema de los órganos de tratados, y de las propuestas recogidas en el informe del Secretario General a la Asamblea General (A/66/344). | UN | وقدمت المفوضية عرضاً عن الحقائق والأرقام المتعلقة بنمو منظومة هيئات المعاهدات وتمويلها، كما قدمت المقترحات الواردة في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة (A/66/344). |
Además, el Presidente del GETT hizo una exposición de la labor del Grupo durante los últimos seis años en el tercer taller del diálogo sobre la cooperación a largo plazo para hacer frente al cambio climático mediante una mejor aplicación de la Convención, organizado durante el 26º período de sesiones de los órganos subsidiarios en mayo de 2007. | UN | وفضلاً عن ذلك، قدم رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا عرضاً عن عمل الفريق على مدى السنوات الست الأخيرة في حلقة العمل الثالثة للحوار المتعلق بالعمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ بتعزيز تنفيذ الاتفاقية، التي تم تنظيمها أثناء الدورة السادسة والعشرين للهيئتين الفرعيتين في أيار/مايو 2007. |
50. El Sr. Reiner Arndt, Presidente del Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes, hizo una exposición de la labor de ese comité y centró su atención en su examen de las propuestas de inclusión del sulfonato de perfluorooctano, sus sales y del fluoruro de sulfonilo perfluorooctano, el éter de pentabromodifenilo, el éter de octabromodifenilo, el pentaclorobenceno y el endosulfán en los anexos de ese Convenio. | UN | 50 - قدم السيد راينر آرندت، رئيس لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، عرضاً عن أعمال هذه اللجنة، مركزاً على نظرها في المقترحات الخاصة بإدراج حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه، وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، والإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم، والإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم، والبنزين الخماسي الكلور، والإندوسلفان في مرفقات هذه الاتفاقية. |
A petición del Sr. Samuel Banda (Zambia), presidente del grupo de trabajo entre reuniones encargado de la revisión de las orientaciones sobre las alternativas al PFOS, sus sales y el fluoruro PFOSF y sus productos químicos conexos, el Sr. Stefan Posner, consultor que se había contratado para preparar las orientaciones revisadas sobre alternativas, hizo una exposición de las orientaciones revisadas. | UN | 91 - وبناء على طلب السيد صامويل باندا (زامبيا)، رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بتنقيح التوجيهات بشأن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني، والمواد الكيميائية ذات الصلة بهما، قدم السيد ستيفان بوسنر، وهو خبير استشاري كُلّف بإعداد التوجيهات المنقحة بشأن البدائل، عرضاً عن التوجيهات المنقحة. |